FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

2037-01-01 19:50

On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.<A.Saint–Exupéry>
ピアノが好きで毎日30分ほど簡単な曲を弾いています。英語歴は31年。フランス語(2007年から)とドイツ語(2017年5月から)はベルリッツで会話、通信教育で文法を勉強しています。 Learning languages is fun. I also take great pleasure in playing simple tunes on the piano.
J'étudie l'anglais, le français et le piano, mais pas dans une course effrénée aux diplômes. Je désire m'améliorer tranquillement, à mon rythme. Ma connaissance de l'anglais m'a été d'un grand profit jusqu'à maintenant.
Brice Antoine(仏), Garance Ducros(仏),Sébastien Sanchez(仏), Bryan Stokely(米), Jerod Keneally(米), Mike Smith(米) Scott Nuttall(加), Bernard Hellier(豪), Alex Yardley(英), Colin Young(英) Evert Liefers(蘭)Freya Augustin(独)
..
Liz (from England)と私:平成24年(2012)5月9日

スポンサーサイト

大文字の英文
2019-01-22 05:17


(小さなシクラメン)
31年以上英語圏などのネイティブスピーカーと接してきまたがすべて大文字文を書く人がたくさんいました。
最初の頃は読みにくくて仕方がありませんでした。

I like the semi-cursive style of written English, but I used to have trouble reading sentences in all capital letters. Not only me, but some of my Japanese friends said the same thing, that it takes time to understand the content immediately if it is written in all capital letters.
My language teachers, for the past 31 years, have been native speakers, so I have seen many kinds of writing styles, and I have gradually gotten used to reading capital letters.

J'aime le style semi-cursif de l’écriture anglaise, mais j‘avais des difficultés pour lire les phrases en majuscules avant. Non seulement moi, mais d'autres amis japonais aussi ont dit la même chose: il nous faut du temps pour comprendre le contenu immédiatement si tout est écrit en lettres majuscules.
Depuis 31 ans mes professeurs de langue sont des locuteurs natifs, j’ai donc connu de nombreux styles d’écriture dans le passé et je me suis progressivement habituée aux majuscules.

クロスワードパズル
2019-01-21 05:19


雑誌や新聞のクロスワードは小学生でも解けるようにできているらしいのですが、私は得意な分野でないといつまで考えてもわからないことがあります。

My husband likes crossword puzzles, so I collect them when I see them in booklets from milk delivery companies and in newspapers. Once in a while, I try them myself, but I know my weak point is vocabulary. The names of historical tools, such as 印籠Innrou, which means a samurai’s portable medicine box, are especially difficult for me. I can eventually come up with the answer, but I can't recall the words quickly.
So, I usually lose if we compete against each other, as my husband knows a wide range of terms.

Mon mari aime les mots croisés. Je les collectionne lorsque j’en trouve dans la rubrique des jeux des brochures d'entreprises, de distribution de lait et des journaux. De temps en temps, je m’y essaie moi-même et je connais mes points faibles dans le vocabulaire. Par exemple, il est difficile pour moi de me souvenir des noms des outils anciens comme 印籠, qui signifie boîte à médicaments portable du samouraï), je le savais, mais ça ne m’est pas revenu rapidement à l’esprit.
Donc je perds généralement quand nous jouons l’un contre l’autre avec mon mari car il est doué pour les mots.

父の猫
2019-01-20 05:28

2019チーコ
実家の父の猫、今は弟夫婦と甥が世話をしています。
弟の家の中や外にはたくさん猫がいますが、父の家でチーコはたった一匹です。
My brother has been posting many photos of his cats on Facebook. Some of them are outside cats which always used to run up to me, as I always brought them food. My father’s house is on the same property as his’, so I had to walk through my brother's garden to visit my father. Nowadays, my father is in a nursing home, so I have no chance to see those cats, but my brother’s posts made me feel relieved, as they still look fine. But, my brother hasn’t posted pictures of my father’s cat, so I’ve been thinking of her. Even though my nephew has been taking care of her, she must have been missing my father.

Mon frère a posté de nombreuses photos de ses chats sur Facebook, dont certains sont des chats qui vivent à l’extérieur et qui se précipitent toujours vers moi, car je leur donne à manger dès que j'arrive. La maison de mon père est dans la même parcelle que la sienne et je dois traverser son jardin pour y accéder. Aujourd'hui, mon père est dans une maison de retraite, donc récemment je n'ai aucune occasion de voir ces chats, mais les posts de mon frère m'ont soulagée, ils ont toujours l'air d'aller bien. Mais mon frère n’a pas posté de photos de le chatte de mon père, alors je pense à elle, même si mon neveu s’occupe d’elle, mon père doit lui manquer.

趣味
2019-01-19 05:24


NHK語学講座のテキスト全く使わないことが多くきれいです。
朝台所仕事をしながら聞き流す程度ではなかなか上達しないかもしれませんが、
番組の終わりに講師たちが交わす会話がとても役に立つことがあります。


One of my blogger friends who reads my blog everyday has sent me a comment for the first time. She studied German in university, and, after a long break, she took up German again last April, and recently passed an exam.
I needed a friend like her who has been studying German, because, thanks to her, I’m feeling more motivated.
Last time at my language school, my German teacher asked me if I had brought the new textbook, No. 3, but I intentionally left it at my house, and told him that I still hadn’t memorized much of it. He asked me which part I couldn’t understand, and then I said, “Ich kann nicht alles aus meinem Alter merken. Es fällt mir schwer, mich an das zu erinnern, was ich gelernt habe.”

Une de mes amies blogueuses qui regarde mon blog tous les jours m'a envoyé un commentaire pour la première fois. Elle a étudié l'allemand à l'université et, après une longue pause, elle a repris l'allemand en avril dernier et a récemment passé un examen.
J'avais besoin d'une amie comme elle qui étudie l'allemand. Grâce à elle, je me sens motivée.
La dernière fois dans mon école de langue, mon professeur d’allemand m’a demandé si j’avais apporté le nouveau manuel de niveau 3, mais je l’avais laissé intentionnellement chez moi et je lui ai dit que je n’avais toujours pas mémorisé suffisamment les anciens manuels. Il m'a demandé quelles parties je ne comprenais pas, puis j'ai dit:
“Ich kann nicht alles aus meinem Alter merken. Es fällt mir schwer, mich an das zu erinnern, was ich gelernt habe.”
(→je ne peux pas me souvenir de tout à cause de mon âge. Il m'est difficile de me rappeler ce que j'ai appris. )

ブロガーさんの中にドイツ語勉強してみえる人がいてうれしくなりました。
私と同じラジオ講座を聞いてみえるとのこと、私もできるだけ続けて聞きたいと思っています。

目は大事
2019-01-18 05:17


(主人両親の位牌は仏壇の中にありますが実家の母のは台所に置いていあります。毎朝主人の両親と母が好きだった和菓子とお茶をお供えしています。    実家の仏壇は弟夫婦が世話をしています。)
My mother once said that she was impressed by my father’s orderly life. She was especially surprised to know that he was keeping a diary, and never threw away his old ones. His journaling continued until his eyesight deteriorated. One of his eyes became almost blind over 20 years ago, but he never gave up reading. He is still a bookworm, and one of the few newspaper subscribers in the nursing home. I accompanied him to a famous ophthalmologist many times, and I thought it took too much of my time in those days, but now I have no regrets.

Ma mère a dit un jour qu’elle était impressionnée par la vie ordonnée de mon père. Elle a été particulièrement surprise de savoir qu’il tenait un journal et qu’il n’avait pas jeté les anciens. Il a continué à le tenir jusqu'à ce que ses yeux se détériorent. Il est devenu presque aveugle d’un œil il y a 20 ans, mais il n'a jamais cessé de lire. Il est toujours un lecteur assidu et l'un des rares abonnés des journaux de sa maison de retraite. Je l'ai accompagné de nombreuses fois chez un ophtalmologue réputé, et je pensais que cela me prenait trop de temps à l'époque, mais je ne le regrette plus maintenant.

実家の父は目が悪く前までは毎日日記をつけるのが習慣でした。眼鏡と拡大鏡と両方使って何とか大きい字は読めますが書くことはできなくなりました。失明一歩手前でしたが眼科へ通い何とか片目は救われました。その頃父の付き添いで自分の時間がなくなったことが悔しかったけれど今は父のために尽くしてよかったと思えます。

中年以降の病
2019-01-17 05:08


父がお世話になっているナーシングホームはまだ元気なお年寄りも多くて毎日お茶会をされます。
喫茶店のように好きな飲み物やお菓子をを注文できるようです。

My doctor didn’t prescribe any medicine for my intercostal neuralgia, which causes me pain regularly near my chest. He said that cold weather aggravates the condition, but I get up early everyday and can’t stay in a warm place, so all I can do is wait for spring. Now that I know the cause of the pain, I can drink beer without any worries.

Mon médecin ne m’a pas diagnostiqué de névralgie intercostale qui provoquerait une douleur normale près de la poitrine. Il a seulement dit que le froid aggrave ma condition,mais je me lève tôt tous les jours et je ne peux pas rester dans un endroit chaud, alors je vais seulement attendre le printemps. Maintenant que je connais la cause de ma douleur, je peux boire de la bière sans soucis.

肋間神経痛はストレスや疲労からくることもあるとのこと、5時間弱の睡眠で自分では大丈夫と思ってのですが朝は4時半までには起きるのでこれから少し早めに寝るように心がけます。

父の服
2019-01-16 05:00


(フランス人の友達からのプレゼント、夜中に宅急便で届きました。)
Yesterday, I scurried around in a crowded department store to get some sweaters for my father, and then I went to see him in the afternoon. He needs more nice clothes as he can’t wear pajamas during the day. Nowadays, he is always neatly dressed in his current nursing home. I think it is a good idea because patients can clearly separate days and nights, which may help them avoid becoming senile.
The elderly tend to look shabby, so if I could live longer, I would like to wear decent clothes like my father so that I could make a good impression to the people around me.

Hier, j'ai parcouru un grand magasin bondé à la recherche de chandails pour mon père, puis je suis allée le voir dans l'après-midi. Il a besoin de plus de beaux vêtements, car il n’est pas autorisé à porter de pyjama pendant la journée. De nos jours, il est donc toujours bien habillé dans sa maison de retraite actuelle. Je pense que c'est une bonne idée car ils peuvent ainsi clairement distinguer les jours des nuits, ce qui peut éviter de rendre sénile.
Les personnes âgées ont tendance à avoir l'air miteux, donc si je peux vivre plus longtemps, j'aimerai porter des vêtements décents comme mon père pour pouvoir donner une bonne impression aux gens qui m'entourent.

お年寄りは小ぎれいにしていないと嫌がられます、私も年を取っても身なりを整えていたいと思っています。

うれしい言葉
2019-01-15 05:35


(フランス人の先生のお母さんがフランスから送ってくれたチョコレートとグリーティングカード)

I have been suffering from intercostal neuralgia since the end of the last year, around the time my father left the university hospital and moved to a nursing home. Even though the current place is relatively luxurious, I feel sorry for him because his favorite son, my brother, has given up taking care of him, and I am the only person who sees him every day. Yesterday, my father looked terrible, as the flu had acted up again.
This morning my husband asked me if we would be able to have dinner in a good restaurant on my birthday, which raised my spirits.

Je souffre de névralgies intercostales depuis la fin de l'année dernière, à peu près au moment où mon père a quitté l'hôpital universitaire et a été transféré dans une maison de retraite. Bien que l'endroit actuel soit relativement luxueux, je suis désolée pour lui parce que son enfant préféré, mon frère, a cessé de prendre soin de lui et je suis la seule personne à le voir quotidiennement. Hier, mon père avait mauvaise mine car il souffrait encore de la grippe.
Ce matin, mon mari m'a demandé si nous serions en mesure de dîner dans un bon restaurant le jour de mon anniversaire, ce qui a stimulé mon moral.
忙しくてバタバタしている私に主人が私の誕生日にフレンチレストランのオーベルジュへ行こうと言ってくれました。

"Valse Triste"
2019-01-14 05:01


(時間がないので短くて簡単な曲を毎日弾いています。)
車が一センチも動かないほど渋滞していた日、たった12㎞のところを一時間半もかかって移動しました。
バイパスで数キロメートル先まで車のヘッドライトのライン、
パトカーが通り過ぎ事故があったのだとすぐにわかりました。

I was stuck in a traffic jam again yesterday evening, so it took me an hour and a half to drive only 12 kilometers. A patrol car passed by, telling us to let them pass in the middle of the road. The line of headlights seemed to stretch for many kilometers, and the cars didn’t didn’t move.
The piano piece I found recently is really beautiful. I played it a little when I got home. Even though I only had a short time to sit in front of the piano, it was very refreshing.

Hier soir, j’ai été prise dans un embouteillage. Il m'a donc fallu une heure et demie pour parcourir 12 kilomètres. Une voiture de patrouille est passée et nous a dit de les laisser rouler au milieu de la route. La ligne de phares semblait s'étendre sur plusieurs kilomètres et ils ne bougeaient pas.
Heureusement, le morceau pour piano que j'ai trouvé récemment est vraiment magnifique, alors je l'ai joué un peu quand je suis rentrée chez moi. Même si je n'ai eu que peu de temps pour m'asseoir et jouer, c'était très rafraîchissant.

朝のうちに
2019-01-13 05:56



My days, especially on weekends, are busy. Yesterday, I got up at 4 o’clock and did my morning routine quickly. Then I hurried to the supermarket to finish shopping for dinner, but it was not open yet when I got there. I noticed that it was still 9:45, so it was no wonder the parking lot, which is usually crowded, was empty. I hate to waste time like this, especially in traffic jams, which I cannot avoid nowadays, as I drive on bypass roads every evening. The dazzling lights from oncoming cars sometimes make me lose my concentration.

Mes journées, surtout le week-end, sont serrées. Hier, je me suis levée à 4 heures et j'ai rapidement fait ma routine du matin. Puis je me suis précipitée au supermarché pour finir de faire les courses pour le dîner, mais ce n'était pas encore ouvert quand je suis arrivée là-bas. Bientôt, j'ai remarqué qu'il était encore 9h45, pas étonnant que le parking, généralement bondé, soit vide. Je déteste perdre du temps comme ça, et aussi l’embouteillage que je ne peux pas éviter ces derniers temps, car je dois prendre tous les soirs une déviation. Les lumières éblouissantes des voitures me font parfois perdre ma concentration.

一日あっという間に終わってしまうので毎朝早起きしています。
特に週末は忙しいので早めに買い物も済ませます。
昨日は駐車場が珍しくガラガラだったので自分が早く来過ぎたのに気づきました。

括弧の種類
2019-01-12 13:42


(イギリス人の先生のお母様からいただいた本とカード)

I had my first German lessons this year the other day. My teacher usually writes down all the phrases I say during the lesson. When he writes down some conversational sentences, he often uses Japanese style brackets like「 」or western style parentheses like ( ).
In the last lesson, I finally told him that German people use these brackets »…« , which I had learned through my correspondence course.
My teacher said he didn’t know that until I told him, and he learned something new.

J'ai eu mes premières leçons d'allemand de cette année l'autre jour. Mon professeur écrit généralement sur un papier toutes les phrases que je dis pendant la leçon. Lorsqu'il écrit des phrases de conversation, il utilise des crochets de style japonais 「」 ou () “”.
Lors de la dernière leçon, je lui ai enfin dit que les allemands utilisaient des crochets 》....《 chose que j'avais apprise grâce à mon cours par correspondance.
Mon professeur a dit qu’il ne le savait pas jusqu’à présent et qu’il venait ainsi d’apprendre quelque chose.

会話で使う括弧の形が国によって違いますがドイツでは. 》....《 を使うことを通信教育で習いました。
私のドイツ語の先生はオランダ人なので今まで知らなかったそうです。

父の常食
2019-01-11 19:32

Il
(実家父が去年の暮れからお世話になっている刈谷のナーシングヴィラ)
I am wondering if I will be able to go to Tokyo to see the real estate agent on the 31st as we had arranged. The condominium my son lives in now is in my name, but he is moving out of it by the end of this month.
I am just worried about my father, as the nurse called me this morning to tell me that he had gotten the flu. She said that I should wear a mask if I come to see him as I usually do. I had bought a few boxes of sponge cake for my father yesterday. Maybe I will just go there to drop them off. My father believes sponge cake (castella) gives him energy, as it contains eggs, and he eats 9 pieces of it everyday, but he is still extremely lean, like a skeleton. If he finds out he is running short of castella, he gets frustrated.

Je me demande si je pourrai aller à l'agence immobilière de Tokyo le 31 comme nous l'avions prévu. L’appartement où mon fils habite est maintenant à mon nom, il le quittera d'ici la fin du mois.
Je m'inquiète seulement pour mon père car l'infirmière m'a appelée ce matin pour me dire qu'il avait attrapé la grippe. Elle a dit que je devrai porter un masque si je viens le voir comme d'habitude. Hier, j'ai acheté quelques boîtes de sponge cake pour mon père. Peut-être que j’irai simplement pour les lui remettre. Mon père croit que le gâteau castella lui donne de l'énergie car il contient des œufs et en mange neuf parts par jour, mais il est toujours extrêmement maigre, presque squelettique. S'il découvre qu'il n’y a plus de castella, il sera frustré.

実家の父はカステラが栄養があると思っていて毎食後に3切れずつ食べるので毎日手土産にカステラを買っていきます。

和菓子
2019-01-10 05:00



和菓子が苦手だった私の息子が小さい頃から"どらやき"や"ぜんざい"などが好きだったのが不思議です。

Until I got married, I hadn’t eaten Japanese confectioneries at all. I had always thought that they were not as tasty as western cakes. Even now, when I receive Japanese sweets as presents, I often forget to eat them. Yesterday evening, I remembered that someone gave me a box of Japanese sweets a week ago, and I was relieved to know that it had not passed its consume-by-date.
My husband makes Zenzai (red bean soup) around this time of year, as he loves it, and my son seems to like it too.
The other day he asked me if his father had made Zenzai and if he could have some before he goes back to Tokyo.

Jusqu'à mon mariage, je ne mangeais pas du tout de gâteau japonais. Je pensais qu’ils n’étaient pas aussi bons que les gâteaux occidentaux. Même maintenant, quand j’en reçois en cadeau, j'oublie souvent de les manger. Hier soir, je me suis souvenue que quelqu'un m'avait offert une boîte de friandises japonaises la semaine dernière et j'étais soulagée de constater que la date limite de consommation n’était pas encore dépassée.
Mon mari prépare de la Zenzai (soupe sucrée aux haricots rouges) à cette période de l'année, car il aime beaucoup ça, et mon fils semble l'apprécier également.
L'autre jour, ce dernier m'a demandé si son père avait préparé de la Zenzai car il voulait en manger avant son retour à Tokyo.

寝る前の習慣
2019-01-09 05:58


”ジ・アメリカンズ”
時間がないのでほんの20分ほどですが生の英語をいつも味わいたくてドラマを見ます。

Nowadays, I often go to the supermarket in the evening, as I can’t find time during the day. I am always surprised to see the parking lot is full, and it takes time to find a space.
Then, I feel reassured to know that I am not the only person who has to do chores late in the evening.
I don’t have enough time to watch a movie, so I just enjoy an American tv show without subtitles for 20 minutes or so before I go to bed these days.

De nos jours, je vais souvent au supermarché le soir car je ne trouve pas le temps d’y aller pendant la journée. Je suis toujours surprise de voir que le parking est plein et qu'il me faut beaucoup de temps pour trouver une place.
D’un autre côté je me sens rassurée de savoir que je ne suis pas la seule personne qui doit s’acquitter de ses tâches ménagères tard le soir.
Je n'ai pas assez de temps pour regarder un film, alors je me divertie avec une série américaine pendant environ 20 minutes sans sous-titres avant d'aller au lit ces temps-ci.