心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

2037-05-10 19:50

On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.<A.Saint–Exupéry>
ピアノが好きで毎日30分ほど簡単な曲を弾いています。英語歴は31年。フランス語(2007年から)とドイツ語(2017年5月から)はベルリッツで会話、通信教育で文法を勉強しています。 Learning languages is fun. I also take great pleasure in playing simple tunes on the piano.
J'étudie l'anglais, le français et le piano, mais pas dans une course effrénée aux diplômes. Je désire m'améliorer tranquillement, à mon rythme. Ma connaissance de l'anglais m'a été d'un grand profit jusqu'à maintenant.
Brice Antoine(仏), Garance Ducros(仏),Sébastien Sanchez(仏), Bryan Stokely(米), Jerod Keneally(米), Mike Smith(米) Scott Nuttall(加), Bernard Hellier(豪), Alex Yardley(英), Colin Young(英) Evert Liefers(蘭)
..
Liz (from England)と私:平成24年(2012)5月9日

スポンサーサイト

車庫のツバメ
2018-07-18 05:23


毎年三組のツバメの家族が巣を作る私の家の車庫、襲われることなく安全ですがコンクリートなので暑くなり過ぎこの時期乗り切れるかどうかわかりません。私の主人が車庫の上にベニヤ板などを置き少しでも涼しくなるようにはしてるのですが。。、

In the garage at my house, there are three swallow’s nests. Three families of swallows raise their chicks at slightly different times here, but this year, because of this heat, the current swallow’s chicks have seemed weak, even though the mother bird has been desperately carrying food for her three chicks.
Many years ago, it was a really hot summer too, and all the swallows died, unfortunately.
As my husband is an animal lover, he couldn’t ignore the situation, so the following year, he put a board and some cardboard on the roof of the garage directly above the nests to lower the temperature when swallows were in there.
Yesterday afternoon, I noticed the three chicks were still alive, so my husband laid down extra cardboard on the roof for them again. We hope they can leave their nest safely soon.

Dans le garage de ma maison, il y a trois nids d'hirondelles. Les trois familles élèvent leurs poussins à des périodes différentes, mais cette année, à cause de cette chaleur, les poussins de l'hirondelle actuelle sont affaiblis, même si les parents essayent désespérément d’apporter de la nourriture aux trois poussins.
Il y a de nombreuses années, c'était aussi un été très chaud et ils sont tous morts malheureusement.
Comme mon mari est un amoureux des animaux, il ne peut pas ignorer cette situation, donc il a mis une planche et un carton pour faire baisser la température lorsque les hirondelles sont là depuis longtemps.
Hier après-midi, j'ai remarqué que les trois oisillons étaient encore en vie, alors mon mari leur a encore ajouté un carton, espérant qu'ils puissent quitter leur nid en toute sécurité.

洗濯機の寿命
2018-07-17 05:55


My washing machine stopped working in the middle of a wash and never moved again yesterday morning. So I had to drain out all the water from the tank manually, as I couldn’t find a way to remove the dirty water from it.
I know, nowadays, washing machines don’t last long. The shop said when I bought my last one that, on average we can use them for five years or so. I do laundry twice a day, or sometimes three times when my son is home. Maybe it is about time I bought a new one.
It took me over an hour to finish all the laundry, but I think I shouldn’t complain about it when I think of the people who were recently affected by the floods.

Ma machine à laver s’est arrêtée en plein milieu d'une lessive et n'a pas refonctionné depuis hier matin. J'ai donc dû vidanger toute l'eau du réservoir manuellement car je n’ai pas pu trouver le moyen d'en retirer l'eau sale autrement.
Je sais que de nos jours les machines à laver ne durent pas longtemps. Quand j'ai acheté la mienne, le vendeur m’a dit qu’en moyenne, nous pouvons les utiliser pendant cinq ans ou plus. Je fais la lessive deux fois par jour, ou parfois trois fois quand mon fils est à la maison, il est peut-être temps que j'en achète une nouvelle.
Il m'a fallu plus d'une heure pour terminer toute la lessive à la main, mais je pense que je ne devrais pas m'en plaindre quand on pense aux gens sinistrés à cause des inondations au Japon récemment.

最近の全自動の洗濯機は平均5年くらいで壊れるそうですが、私のもちょうど昨日で5年半急に止まって水がたまったまま壊れました。水を抜くのに数十分その後手洗いして絞っていたら一時間も費やしてしまいましたが被災地の人のことを思いこんなことくらい苦労に入らないと思いました。

バレエ
2018-07-16 23:02


昨日はバレエの発表会へ行ってきました。
洗練された舞台で4時間のショーが短く感じました。
また招待してくれたイギリス人の先生のお嬢さんの晴れ舞台を見ることができ良かったです。

It had been ages since I went to Konomiya, so I felt it was distant place when I heard the city name recently, but it was only 40 minutes by express train from the nearest station in my town.
My English teacher’s daughter invited me to her show, as she was on the stage for her ballet school’s recital.
The performers, wearing beautiful costumes, charmed me, and I didn’t doubt that even small children must have had worked hard up until this special day.
I also enjoyed many familiar pieces of music which I played on the piano when I was small.

Ça faisait longtemps que je n'étais pas allée à Konomiya, alors j'ai senti que c'était loin quand j'ai entendu le nom de cette ville récemment, mais c’est seulement à 40 minutes de train de la gare la plus proche de ma ville.
La fille de mon professeur d'anglais m'a invitée au spectacle où elle était sur scène pour le récital de son école de ballet.
Les danseurs portaient de beaux costumes et m'ont charmée. Je suis sûre que même les petits enfants ont dû répéter dur pour ce jour spécial.
J'ai aussi apprécié beaucoup de morceaux qui me sont familiers car je les ai joués au piano.

成績順
2018-07-15 05:59


大勢の犠牲にしになった方々を思うと自分の悩みなど何でもないと思えます。USBや実印がなくなったと大騒ぎしている自分がみっともないなと感じました。

In my last German lesson, my teacher asked me to make as many interrogative sentences as I could. It was a part of the review lesson for the last 5 chapters. So, I asked him what he ate for breakfast, since when he had been wearing glasses, and if he had liked studying in his school days.
Back in Holland, students sat down in order of the level of their grade in those days. Good students were supposed to sit in the back, and students who were not good at school had to sit in front of blackboard near their teacher.
My teacher was smart, but he found it difficult to read letters on the board from the back row, and he ended up taking a seat in front of all the other students. “Seit wann tragen Sie eine Brille?“”Vielleicht ungefähr 45 Jahren.“

Pendant la dernière leçon d'allemand, mon professeur m'a demandé de faire des phrases interrogatives autant que possible. C'était la partie de révision des 5 derniers chapitres. Alors je lui ai demandé ce qu'il avait mangé au petit-déjeuner, depuis quand il portait des lunettes et s'il aimait étudier quand il était étudiant.
À propos de la Hollande, il a dit que les étudiants étaient assis en fonction de leurs niveaux à l’époque. Les bons élèves étaient assis à l'arrière, et les élèves qui n'étaient pas bons à l'école devaient s'asseoir devant le tableau près du professeur.
Lui, il était intelligent, mais à cause de sa mauvaise vue il lui était difficile de lire le tableau à partir de la rangée arrière, et il a fini par prendre place devant tous les autres étudiants. "Seit wann tragen Sie eine Brille?" "Vielleicht ungefähr 45 Jahren. "

ドイツ語のレッスンで先生がドイツ語でならいろいろ質問してもいいと言われたので、いつごろから眼鏡をかけているのかと聞きました。45年も前からとのこと、オランダのその頃学校では席は成績順、悪い子は前の席、良い子は後ろの席、私の先生は一番後ろに座れることになったのに、黒板の字が見えなくて困ったそうです。