気象病
2021-03-09 05:30

It seems that some people feel sick or
get depressed when there is a low pressure system or it is raining. My son is
that type, his feelings change depending on the weather. He used to do all the
laundry and cooking himself, but he's been sick for one year and two months, so
I have been taking care of his surroundings. If I find his white socks in my
washing machine, which he wore when he was a student, it means that he went for
a night walk, and, if there weren’t any his
socks in there, he might have been depressed again. It is not the weather that
affects my mood, but it's his white
socks when he wears his athletic shoes that makes me feel up or down.
Once you get depressed, even if you recover, it seems that the symptoms will get worse again for some reason. My husband has also had that kind of illness before. He became an insomniac, lost his appetite, and had a dull face. I have heard from my mother-in-law that her son had been so mentally ill that his hair fell out when he was single. When I heard that a really bright and energetic person could suddenly become depressed, I became convinced that my son is in such a state.
Il semble que certaines personnes se
sentent mal ou deviennent déprimées quand une dépression météorologique arrive ou
quand il pleut. Mon fils est de ce type, ses sentiments changent en fonction de
la météo. Avant,
il faisait toute la lessive et cuisinait lui-même, mais il est malade depuis un an et deux mois, donc depuis je m’occupe de son quotidien. Si je trouve ses chaussettes blanches dans
la machine à laver, celles qu'il portait quand il était étudiant, cela signifie
qu'il est allé faire une promenade
nocturne et donc qu’il va mieux, mais si
elles ne s’y trouvent pas, ça peut vouloir dire qu’il est à nouveau déprimé.
Ce n'est pas le temps qui affecte mon
humeur, mais la présence ou non dans la
machine à laver des chaussettes blanches qu’il porte avec ses chaussures de sport.
Une fois que vous avez été déprimé, même si vous récupérez, il semble que les symptômes peuvent s’aggraver à nouveau pour une raison quelconque.
Mon mari a également eu ce genre de maladie avant.
Il est devenu insomniaque, a perdu l'appétit et avait le visage terne.
J'ai entendu ma belle-mère dire que son fils
avait été si malade
mentalement que ses cheveux sont tombés quand il était célibataire.
Quand j'ai entendu dire qu'une personne
vraiment brillante et énergique pouvait
soudainement devenir déprimée, j'ai été convaincue que mon fils était dans
un état similaire.
Es scheint, dass manche Menschen sich
krank fühlen oder depressiv werden, wenn ein
Tiefdruckgebiet kommt oder es regnet. Mein Sohn ist einer dieser Menschen.
Seine Gefühlslage ändern sich, abhängig vom Wetter. Früher hat er die seine Wäsche
gewaschen und selbst gekocht, aber er ist seit einem Jahr und zwei Monaten
krank. Ich habe mich seit dem um seine Angelegenheiten gekümmert. Wenn ich seine weißen Socken
in meiner Waschmaschine finde, die er schon als Schüler trug, bedeutet es, dass er nachts spazieren gegangen ist, und
wenn dort keine seiner Socken sind, ist er wahrscheinlich, dass er wieder
depressiv gewesen ist. Es ist nicht das Wetter, das meine Stimmung beeinflusst,
sondern seine weißen Socken, wenn er seine
Sportschuhe trägt.
(ドイツ語オンラインの先生に添削してもらいました。)
Sobald Menschen depressiv werden, scheinen sich die Symptome, selbst wenn man sich erholt, aus irgendeinem Grund wieder zu verschlimmern. Mein Mann hatte auch schon einmal diese Art von Krankheit. Er bekam Schlafstörungen, verlor den Appetit und hatte ein stumpfes Gesicht. Ich habe von meiner Schwiegermutter gehört, dass ihr Sohn so psychisch krank war, dass ihm als Single die Haare ausfielen. Als ich hörte, dass eine wirklich kluge und energische Person plötzlich depressiv werden könnte, war ich überzeugt, dass mein Sohn in einem solchen Zustand ist.
(ドイツ語の先生の添削済)
回復の兆し
2021-03-08 05:30

Mein Handy hat gestern Morgen früh geklingelt. Als ich eine Stimme hörte, die sagte: "Ich bin der Arzt Ihres Vaters", dachte ich, meinem Vater geht es nicht gut, aber im Gegenteil, er erholt sich.
雨の日晴れの日
2021-03-07 05:30

Gestern Morgen wurde mir klar, dass es in der Nacht stark geregnet hatte, als ich sah, dass die Narzissen in meinem Garten umgekippt waren. Trotzdem blühten die Blumen immer noch, also pflückte ich sie und schmückte damit die Haustür.
Da ich an Wochenenden beschäftigt bin, esse ich morgens und mittags im Stehen und schreibe in 10 Minuten den Blog für den nächsten Tag.
Es macht mir nichts aus, beschäftigt zu sein, denn wenn ich viel zu tun habe, habe ich keine Zeit, mir Sorgen zu machen.
Mein Mann fragte mich neulich, wie ich so fröhlich sein und im Haus herumlaufen könne, während unser Sohn keine Zukunftsperspektive habe.
絵文字
2021-03-06 05:30

I have heard before that Japanese people
are good at imitating and developing foreign inventions, which implies that
Japanese people may not have much originality.
On the other hand, it is also true that
some Japanese scientists have won the Nobel Prize for their achievements. Also,
I don't know if it can be said to be an invention, but the emoji or emoticon 絵文字, and the selfie stick(自撮り棒) were
created in Japan. I don't use either of them at all, though.
J'ai déjà entendu dire que les Japonais
étaient doués pour imiter et développer des inventions étrangères, ce qui
implique que les Japonais n'ont peut-être pas beaucoup d'originalité.
D'un autre côté, il est également
vrai que certains scientifiques japonais ont remporté le prix Nobel pour leurs
réalisations. De plus, je ne sais pas si cela peut être considéré comme une
invention, mais l'émoticône et le bâton de selfie ont été créés au Japon.
Cependant, je n'utilise aucune de ces inventions.
Ich
habe schon
mal gehört, dass Japaner gut darin sind, ausländische
Erfindungen nachzuahmen und weiter zu
entwickeln, was impliziert, dass Japaner möglicherweise nicht viel Originalität
haben.
Andererseits haben einige
japanische Wissenschaftler für ihre Leistungen den Nobelpreis erhalten.
Ich weiß auch nicht, ob es sich hier um eine Erfindung handelt, aber das
Emoji oder Emoticon und der Selfie-Stick wurden in Japan entwickelt. Ich benutze jedoch keine von beiden.
(ドイツ語の先生の添削済)