FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2037-10-23 00:22


←以前のトップページに飛びます。


足元
2020-11-25 05:20

履くとあったかいけれど歩くのに不便な室内履き、今日は久しぶりにこれを履いてフランス語とドイツ語の公文の宿題を、ほんの20分ほどですがやることができました。

I have a pair of indoor socks in the shape of boots. They warm my feet while I am sitting, but they are not practical for walking around. Yesterday was another balmy day, warm enough to make me think it was spring.

While wearing those socks, I did some homework from my correspondence course for the first time this month. My teacher has been encouraging me, saying that it is much better than doing nothing. I am supposed to send her 20 sheets each time, but I can only finish a few papers by the due date.

  

J'ai une paire de chaussettes d'intérieur en forme de bottes. Elles me tiennent chaud aux pieds quand que je suis assise, mais elles ne sont pas pratiques pour se promener. Hier encore il faisait doux, et assez chaud pour me faire penser que c'était le printemps.

 En portant ces chaussettes, j'ai fait quelques devoirs de mon cours par correspondance pour la première fois ce mois-ci. Mon professeur m'a encouragée en disant que c'était bien mieux que de ne rien faire. Je suis censée lui envoyer 20 feuilles à chaque fois, mais je ne peux en finir que quelques unes à la date fixée.


老舗の饅頭
2020-11-24 05:20

饅頭は自分のために買ってまで欲しいと思わないですが、先祖のお供えや、又法事があると、一個200円から300円くらいの物を来客用に用意します。(先回の栗きんとんは予算外で一個 378円でした。)

Japanese red bean buns are not my favorite sweets, but I do eat them when someone brings them as souvenirs. Each high-grade Japanese sweet costs 200 to 300 yen or more, as they are usually made with natural ingredients, coloring and good quality sugar collected from nature, and they are made by hand, not at a factory.

I even buy them when I have memorial services for my husbands ancestors.

Last month, instead of going to a famous store in Nagoya, I ordered them at a local sweets shop in my town. The owner was kind enough to deliver them himself to my house early in the morning on the day of the ritual.

Come to think of it, I havent taken any trains since the end of March.

 

 Les Manjus, gateaux japonais aux haricots rouges Azuki ne sont pas mes friandises préférées, mais jen mange quand quelqu'un en apporte en souvenir.  Chaque Manju de haute qualité coûte entre 200 et 300 yen ou plus, car ils sont généralement fabriqués avec des ingrédients naturels, des colorants et du sucre de bonne qualité naturel, et ils sont fabriqués à la main, pas de façon industrielle.

 Jen achète moi-même lorsque jorganise des services commémoratifs pour les ancêtres de mon mari.

 Le mois dernier, au lieu d'aller dans un célèbre magasin de Nagoya, jen ai commandés dans un magasin de confiseries de ma ville. Le propriétaire était gentil, il les a livrés lui-même chez moi tôt le matin le jour du rituel.

 À bien y penser, je nai pris aucun train depuis la fin du mois de mars.


100歳を目指して
2020-11-23 05:20

実家の父は薄目を開けて私がわかると私の手をつかみ「もう少しであの世行だった。」と言いました。父は100才まで生きる気いっぱいです。

Yesterday, when I went to the hospital to bring a consent form for my fathers hospitalization, one of the nurses told me that I wouldnt be able to see my father, as visiting time had been shortened to prevent covid infection. Even though, at all the entrances of the hospital, the guards are taking the temperature of visitors, and I'm always at 36.2 °. Fortunately, as soon as the head nurse recognized me, she came up to me, and let me go in his room.  My father looked at me with his eyes half closed, and grabbed my hand calling my name. Then shouted that he was about to go to his grave.

 

Hier, quand je suis allée à lhôpital pour apporter un document de consentement pour lhospitalisation de mon père, lune des infirmières ma dit que je ne pourrais pas voir mon père, car le temps des visites avait été raccourci pour empêcher la propagation du Covid même si, à toutes les entrées de l'hôpital, les gardes prennent la température des visiteurs, et je suis toujours à 36,2 °.  Heureusement, dès que l'infirmière en chef m'a reconnue, elle est venue vers moi et m'a laissée entrer dans sa chambre. Mon père m'a regardée avec les yeux mi-clos et a saisi ma main en prononçant mon nom. Puis il a crié qu'il était sur le point de s’éteindre.


退院間近
2020-11-22 05:20


誤飲性肺炎で入院していた実家の父が来週退院できます。それまで父がいたナーシングホームは片道30分ですが、今の病院は高速道路などが通ってないので信号機が多い下道を走り、また駐車場も遠いため病室まで45分はかかるので早く退院してほしいなと毎日通っては思っていました。

The other day, the 20th, was my father's birthday. When I went to see him at the hospital where he was hospitalized, and congratulated him, he made the okay gesture with his thumb and index finger instead of using words to reply. He must have been sleepy or tired from rehabilitation, which just started two days ago. He now can sit down and eat, the food is still jelly-like, but by far better than fluid from a tube.

The hospital is farther than my father's nursing home, so it is good for me too, if he can be discharged soon.

  

L'autre jour, le 20, c'était l'anniversaire de mon père.  Quand je suis allée le voir à l'hôpital où il est hospitalisé et que je lui ai souhaité un bon anniversaire, il a formé un cercle avec son pouce et son index en guise de réponse au lieu de parler. Il devait être somnolent ou fatigué de sa rééducation, qui vient de commencer il y a deux jours. Il peut maintenant s'asseoir et manger. La nourriture ressemble toujours à de la gelée, mais est de loin meilleure que le liquide de la perfusion.

 L'hôpital est plus loin que la maison de retraite de mon père, donc cela serait bien pour moi aussi s'il pouvait sortir bientôt.