FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

地域での役割
2016-05-03 09:26

父のふくろう
(実家の父がくれた槐のフクロウの置物)
From this month to March of next year, I have to participate in two types of community volunteer work. The first one I have to do is deliver community notices and collect money for public expenses in my neighborhood. The second one is that I was chosen as one of the helpers for our local shrine so I have to take care of it, organize festivals and meet with the other helpers once a month. To be honest I don't want to do this because I have no time, and it's not worth doing but, as a member of my community, it's one of our duties. Sometimes I hate old Japanese traditional obligations, and also I don't like being forced to form relationships with people I don't know very well.

Yesterday, I was going do some community duties that involve collecting contributions to the Red Cross, but I put it off to another day.
This year I have to do volunteer work like this, because the municipal office cut off funding for these types of programs. I always find it difficult to explain this system to people from abroad.
There are 17 households in this small ward, it takes a few days to visit all of them since they are not home at regular hours nowadays. Today I was only able to collect from 10 neighbors.

Pendant un an, d'avril à mars de l'année prochaine je serai très occupée. Je dois participer à deux activités bénévoles.
J'ai été choisie pour être responsable du sanctuaire Shinto tout près de chez nous, je devrai y aller tous les mois pour faire du bénévolat, organiser des fêtes de quartier et participer à des réunions.
Je suis également chef de quartier pour cette année, je devrai. faire de petits travaux de temps en temps comme par exemple distribuer des documents aux voisins ou recolter de l'argent pour divers dépenses publiques.
Pour être honnête, je n'ai pas envie de faire ce travail et ça me prend trop de temps, mais c'est une de mes obligations en tant que membre de la collectivité.
Parfois je déteste les vieilles traditions japonaises et je n'aime pas qu'on me force à créer du lien avec les gens.
Hier j'ai arrêté de collecter des fonds pour la Croix-Rouge car mes voisins n'étaient pas chez eux. J'ai pu voir seulement 3 familles parmi les 17. Pour faire ça et d'autres activités bénévoles, j'ai besoin de beaucoup de temps.
(2016.5.3)
4月から地区の班長と地元の神社の祭り総代になったので雑用が増えました。交代なので避けられない役ですが、特に今年は実家の父のこともあってとても大変な年になりました。