FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

西洋の女性
2016-05-30 09:52

チャッピー
(私の猫、チャッピー)
In English dramas, women often get upset when their husbands organize family events. Maybe my husband wouldn't like the situation since he likes women to follow him without voicing their opinions. When we go to the movies, my husband chooses the movie, he decides the daily menu for dinner, and he doesn't even ask me when I will be free to go out together.
Yesterday I watched one episode of "Doc Martin". The couple are not married yet, so I should call the woman his partner. She is always opinionated, and they often argue about trivial matters. She suddenly announced she didn't want to marry him, then went away with their baby. All of this is quite foreign to me.
I wonder why Japanese actresses must be so thin to get a leading role, otherwise they only can play small roles.
In the foreign TV dramas, I noticed that some heroines are a little stout compared to the Japanese standard ideal figure for actresses.

Dans les séries anglaises que je regarde, les femmes sont en colère si leurs maris commandent tout. Elles ont leurs propres opinions, elles donnent leurs avis sur tout.
Peut-être mon mari n'aimerait pas cette situation, car c'est lui qui choisit les films quand nous allons au cinema, et il decide le menu tous les jours.
Hier j'ai regardé un épisode de "Doc Martin". J'ai encore pensé que la volonté de sa femme est très forte, elle ne change pas d'avis et elle s'en va.
Je ne sais pas pourquoi les vedettes de la télé doivent être minces au Japon.
Sinon elles ne peuvent pas obtenir le premier rôle.
Mais il y a des actrices qui sont rondes à l'étranger.
(2016.5.30)

日本の若い女性は最近は強くなりましたがまだ西洋の女性に比べて優しいと私の周りの外国人は言います。
私は22歳で結婚し主人の両親や妹と同居して長い間暮らしたので自分を抑えることばかりでした。また夫の言うことには従いなさいと姑に最初言われ今でも語学の世界にいる時以外は自分の意思を通すことはありません。