FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

お墓掃除
2016-06-28 08:41

父の書物
(写真は父からもらった昔の手紙などです。)

I cleaned our ancestors' graveyard yesterday morning.
The gravel was still wet after the rain over night, so it was easy to pull weeds out, but it still took me over 30 minutes to finish it. Nowadays weeds come up straight after a rainfall, I can't be inattentive.

Japanese people believe that tombs and graves have souls, so generally we don't use weed-killer around them.
Once my grand mother told me that if a grave is covered with concrete, we tend to be lazy about visiting it as there aren't any weeds to pull.
Then the souls get upset, and we have bad luck in return for our laziness.
I think that using a herbicide can be considered equal to not visiting a grave, because in both cases you are taking the easy way out of performing a duty.

J'ai nettoyé le cimetière familial hier matin.
Après la pluie, les mauvaises herbes poussent tout de suite, je ne peux pas le négliger.
Heureusement, le sol sous les graviers était humide, ce n'était pas difficile de désherber, mais j'ai encore mis 30 minutes pour finir.
Les japonais pensent que la terre d'un cimetière a une âme, donc en général nous n'y mettons pas de désherbant.
Une fois ma grand-mère m'a raconté que si nous l'enfermons dans du béton il n'y aura plus de mauvaises herbes donc on s'y rendra moins, et nous aurons ainsi le mauvais œil.
お墓へお花とお水を置いてくるだけのつもりでも、行くたびに草が気になって草取りに夢中になり、帰って来るのが遅くなります。