心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

知り合い
2016-07-31 10:05


(BBC ドラマ "Sherlock" 、記事と関係ありません。)
Whenever I am in a hurry at the supermarket, someone always recognizies me and speak to me. This morning, a woman seemed to want to chat with me more, but I apologized and said that I didn't have much time and had to go.
She remembered my son's name and asked me how he was. I felt embarrassed because, although her face rang a bell, I couldn't remember her family name, let alone her son's name, who went to the same kindergarten as my son.

Quand je suis au supermarché, je vois toujours des personnes que je connais, mais je prétends ne pas les avoir remarqué. Mais s'il y a quelqu'un qui me parle, je ne peux pas finir mes courses. Aujourd'hui une femme m'a adressé la parole, elle se souvenait de moi et du nom de mon fils. Mais je n'ai pas pu l'appeler par son nom.

スーパーなどで話しかけられもう10年以上は経っているのに相手が私と私の息子の名を覚えてくれていることがよくあり驚きます。

スポンサーサイト

リフォーム終了
2016-07-30 09:39

洗面台
I had forgotten how hot it gets after the rainy season.
My living room a/c is set to the same temperature for all the seasons in order to protect my pianos, but upstairs is awful during the summer time.
I can't spend more than 20 minutes without air-conditioners.
Because of the renovation, I put away a lot of things in my bedroom to protect them.
Now I am reluctant to return them to their old places.
Besides, my husband said that it looks spacious on the first floor now, so I've decided not to put them back.

J'avais oublié combien il fait chaud pendant l'été après la saison des pluies.
Je ne peux pas rester plus de 20 minutes à l'étage.
Avant le rénovation, j'ai bougé et mis beaucoup chose dans ma chambre à l'étage.
Je dois les remettre, mais j'ai arrêté de déplacer les choses.

リフォームのためにローカに積んであった物をどかし2階の私の寝室へ運び込みましたが、
やっとリフォームが終わっても元には戻さずそのままです。
主人もローカがさっぱりしてこのほうが良いというので置き場に困っています。

80年くらい前の工作
2016-07-29 10:46


My pen holder is about 80 years old.
My father made this himself in an arts and crafts class in junior high school. He was not able to part with it for a long time, until one day he gave it to me when I was a schoolgirl.

Mon pot à crayons a 80 ans.
Mon père l'a fait lui-même quand il était élève d'école secondaire, et il l'a gardé pendant longtemps jusqu'au jour où il me l'a donné.

父が昔自分で作ったペン立てだそうです。

本棚
2016-07-28 11:31

父の本棚

One man's trash is another man's treasure.
My father's Japanese zodiac sign is a rabbit, so many of his friends gave him ornaments, wood carvings and pottery.in the shape of rabbits over the years.
Behind that stuff he has many valuable books on the bookshelf.
He said that some books were original versions, and they are so precious, but I am not sure if there are academics who need those books nowadays.

Des choses importantes pour certains sont du bric-à-brac pour d'autres.
Mon père n'a pas jeté ses objets décoratifs en forme de lapin car il est né l'année du lièvre du zodiaque chinois. Il garde encore des livres mités qui sont des premières éditions. Je me demande s'ils sont si importants et si quelques érudits voudront les acheter.

ガラクタに見えても本人には大事なもので捨てられないものあります。
父の本棚には昔の文献の初版本がたくさんありますが、父にとってはお金より大事なものです。
退職後、歴史本編集を町のためにボランティアでやっていました。

水漏れとリフォーム
2016-07-27 09:22

実家の寺
(写真は私が毎日行くお寺の山門の下の石碑です。)
The renovation of our bathroom and dressing room finished today.
I bought a new boiler about 6 years ago as my previous one was broken.
At that time, the plumber told me that part of the wall in the bathroom had a crack which would cause deterioration throughout the whole house because of leaking water in the near future. He recommended the renovation, but I was not decisive then.

La rénovation de notre salle de bain et du dressing room a fini hier.
J'ai acheté une nouvelle chaudière il y a 6 ans car l'ancienne était cassée.
À l'époque le plombier m'avait recommandé de la réparer à cause d'une fuite, mais je n'avais pas pu me décider.

水がじわじわ漏れていたのが原因で家の外壁も痛み始めたので、浴室を直さなくてはいけなくなりましたが、18年使ったので思い切ってリフォームしました。