心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

GP
2017-01-31 07:57


実家の裏庭には何十匹も猫ちゃんいますがカメラを向けたら皆いなくなってしまいました。

Yesterday, my doctor said that my hands looked swollen, but my legs weren't, so it's not a liver problem. There must be a different reason. In the meantime, he said something like, I should avoid manual work.
I asked him to check my blood too, so that I would be able to feel reassured.
I know that some GPs can't make a diagnosis without any good medical equipment.
Today, I have to accompany my father to the hospital in Nagoya.
So I will only be able to come back home late in the afternoon, but if I have time I would like to go get a minor medical procedure done, because my ingrown toenail hurts. It will be a hectic day again.

Hier, mon médecin m'a dit que mes mains avaient l'air gonflées mais mes jambes ne l'étaient pas, donc ce n'est pas un problème de foie, il doit y avoir une autre raison, je devrais éviter le travail manuel. Il a marmonné quelque chose comme ça.
Je lui ai demandé de vérifier mon sang pour que je puisse me sentir rassurée.
Je sais que certains médecins ne peuvent pas faire un diagnostic sans un bon équipement médical.

一般開業医は今時よほどの設備がないと患者さんが減っていくようです。
スポンサーサイト

朝市
2017-01-30 07:56


(最近主人が買ってきてくれた生チョコ)
The outdoor markets near my house are held on every day that ends in the number 9.
Yesterday morning, the market was teeming with people as it was warm for January.
Generally, people like these types of outside markets, but to be honest, I've never enjoyed shopping there, because I can't avoid talking to the vendors. They sometimes compliment me on my clothes or appearance which sounds superficial to me.
I may sound cranky, but I don't think they are speaking from the heart, so their words are lost on me.

Il faisait doux hier matin, il y avait beaucoup de monde au marché près de ma maison.
Certaines personnes aiment ces types de marchés extérieurs, mais je n'ai jamais aimé faire du shopping car je n'ai pas envie de parler avec les vendeurs. Ils me complimentent parfois sur mes vêtements et mon apparence, ce qui me semble superficiel. J'ai peut-être l'esprit étroit, mais je ne peux me réjouir de leurs paroles.
野菜や果物だけでなく魚に鯛焼や団子屋さんなどの朝市が家の近くに月に三回出るのですが私はお店の人と話すのが苦手な方で無愛想なお客と思われているようです。

むくむ原因
2017-01-29 07:47


(フランスからの便り)

I have to admit that my puffy face and hands could indicate liver problems, but I cannot stop drinking. Almost every day, I decide not to have a drink in the evening but by then I have forgotten my guilty feelings.
A friend of mine stopped drinking alcohol a few years ago because of her doctor's orders. She has been eating a piece of cake every night for a treat instead.
Now she is happy when she looks at her face, which is not swollen anymore, and her liver has recovered. I cannot be strict with myself, until maybe a doctor tells me to stop, like what happened to my friend.

Je sais que mon visage bouffi et mes mains pourraient indiquer une insuffisance hépatique, mais je ne peux pas m'arrêter de boire. Presque tous les jours, je décide de ne pas boire un verre le soir, mais j'oublie tous les soirs.
Une de mes amies a arrêté de boire de l'alcool il y a quelques années grâce à l'ordre du médecin.
Maintenant, elle est heureuse de voir son visage qui n'est plus gonflé, et son foie s'est rétabli. Elle mange un morceau de gâteau tous les jours pour le plaisir.
最近顔だけでなく両手までが浮腫むので少しアルコールを控えなくてはと思っています。

ドライバーの心得
2017-01-28 07:45


フランス語レッスン中。講師がくれたボンボンはワインが入っていました。
When I was driving in my hometown yesterday, I suddenly heard the wail of an ambulance siren. Soon a few cars, which were driving ahead of me, slowed down and pulled over to the side of the road, so I did the same.
In my town this is unthinkable. The other day I was the only driver to swerve aside when an ambulance was approaching my car from behind, as other cars seemed to ignore the ambulance.

Lorsque je conduisais dans la ville de mon père hier, soudain, j'ai entendu la clameur de la sirène d'une ambulance. Bientôt, quelques voitures qui roulaient devant moi ont ralenti et se sont arrêtées sur le côté de la route, alors j'ai fait de même.
Dans ma ville ce serait impensable. L'autre jour, j'étais le seul conducteur à m'écarter de côté quand une ambulance s'approchait de ma voiture par derrière, alors que les autres voitures semblaient ignorer l'ambulance.
最近実家近辺を走っていたら救急車のサイレンを耳にし前を走っていた車が数台左に寄せて止まったのでなんて私の町と違うのだろうと思いました。私のところではサイレン無視してそのまま走っている所を何度も見かけました。

気ぜわしい毎日
2017-01-27 06:13


私には3人のフランス人の先生がいます。その中の一人は女の人で昨日洋菓子を持ってきてくれました。

It's been a year and a half since I started visiting my father regularly. Before, I only saw him on special occasions, such as Father's Day, Respect for the Aged Day, my husband's birthday, and his birthday - when I would invite him to a restaurant. But I had never gone there 5 times a week like nowadays, until he said that he would not be able to live long, so I come to see him every day.
I figured that this situation would continue for a while, so, since early this month, I have been trying to find time to play the piano and read English newspaper clippings during my down time. I would never be able to improve my English if I don't do so.
Because of a lack of time, I always feel impatient when I have a cup of coffee with sweets, then without getting to unwind I have to get back to work. It is a shame that I don't get to enjoy my break time.
People like me tend to come out on the losing end.

Ça fait un an et demi que j'ai commencé à rendre visite à mon père régulièrement. Avant je le voyais à des occasions spéciales, comme la fête des pères, la journée dédiée aux personnes âgées, l'anniversaire de mon mari ou son propre anniversaire quand je l'invitais au restaurant. Mais je n'y suis jamais allée 5 fois par semaine jusqu'à ce qu'il me demande de le faire.
J'ai pensé que cette situation allait continuer pendant un certain temps, donc depuis le début de ce mois-ci j'ai essayé de trouver du temps pour jouer du piano et pour lire des journaux anglais en grignotant sur mes moments de détente. Je me suis sentie impatiente quand je prenais une tasse de café avec des douceurs aujourd'hui, je n'arrivais pas du tout à me détendre. Les gens comme moi ne savent pas profiter.
仕事もあるし週5日父の所へ行くので何もできず夜になってしまう毎日です。
それでも昨日は午後遅くに別のフランス人の先生がお菓子を持って来てくれたので一緒にティータイムをしました。