FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

新聞行方不明
2017-02-27 07:53


I finally found it in the storehouse in our backyard right as it was getting dark.
It was sandwiched in between some wrapping paper. No wonder I couldn't catch sight of it.

Je l'ai finalement trouvé dans la réserve dans notre arrière-cour juste à la tombée de la nuit.
Il était pris en sandwich entre des papiers d'emballage. Pas étonnant que je ne puisse pas le voir.

今朝の新聞を見たいと主人が言い出したので探したのですが見当たりません、お手伝いに来てくれた人が片付けてしまったようです。包装紙の間にはさまれていたのですぐに見つからずをようやく発見した時はもう薄暗かったです。

My husband said he would like to do the crossword puzzle from today's Sunday edition, so I looked all over the house for today's newspaper. I thought my helper must have put it away with the old ones for recycling, so I called her to ask where it had been put, but she hasn't returned my phone call yet. I hate these moments when I'm not able to find something that I need right away.

Mon mari m'a dit qu'il avait besoin de l'édition du journal d'aujourd'hui qui a des mots croisés, donc je l'ai cherché partout dans la maison. Mon aide doit l'avoir mis de côté avec les anciens, mais elle n'a pas répondu à mon appel téléphonique. Je déteste ce moment où je ne peux pas trouver ce dont j'ai besoin tout de suite.