心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

プレゼントのセーター
2017-04-30 07:54


(実家の父の家、外には行かずいつもストーブの前で寝転がる猫ちゃん、もう外は暖かいのに猫のためにストーブが必要だとと父が言っていました。)

The sweater I bought for my father for Father's Day last year must be somewhere in his house. I have looked for it everywhere recently, but I still haven't been able to find it.
He said he liked the color and it was comfortable to wear on rainy days in June when he felt a little chilly. Most of the times I went to see him, he was wearing it, so my brother and I were laughing as he had to turn up the air conditioner a lot to cool down his room.
But l knew that he wanted to show me that he liked it.
Since he lost it, he really looked disappointed, I decided to go to the department store to buy the same quality summer sweater after work today.

Le chandail que j'ai acheté pour mon père pour la fête des pères l'année dernière doit être quelque part dans sa maison, je l'ai cherché partout récemment mais je ne l'ai pas trouvé.
Il a dit qu'il aimait sa couleur et il avait l'habitude de le porter les jours pluvieux en juin quand il avait un peu froid. La plupart du temps, je l'ai vu, il le portait, alors mon frère et moi étions en train de rire car il mettait aussi la climatisation pour refroidir sa chambre.
Mais je savais qu'il voulait me montrer qu'il l'aimait.
Comme il avait vraiment l'air déçu de ne pas le retrouver, j'ai décidé d'aller dans un grand magasin pour acheter un nouveau pullover de la même qualité après le travail aujourd'hui.

去年父の日のプレゼントしたサマーセーターを夏中来ていた父、
冬を越したら見つからないとのこと、がっかりしている様子だったので、
昨日名古屋のデパートまで行って新しいの買ってきてあげました。
冷房を切ればよいのにずっと来ていたのは、
きっと私が買ってあげたから気に入った所を見せたかったのかなと思っています。
スポンサーサイト

夢に浸る人
2017-04-29 05:53


(実家の父の玄関の花)
A friend of mine once said to me that she was a passionate woman, and she was in love all the time. She is a little older but looks younger than me.
I think it is because her love and feelings towards people rejuvenate her, and help maintain her youthfulness.
She also said that the period when you start to love a person is the happiest time of a romantic relationship. But after you get involved, you become miserable or it ends up a disaster, according to her.

Une de mes amies m'a déjà dit qu'elle était une femme passionnée, elle est amoureuse tout le temps. Elle est un peu plus âgée que moi, mais elle a l'air plus jeune.
Je pense que c'est parce que son amour et ses sentiments envers quelqu'un la rajeunissent et maintiennent sa jeunesse.
Elle m'a aussi dit que la période où on commence à aimer une personne est le meilleur moment. Selon elle, une fois impliqué, vous devenez misérable et ça finit souvent par une catastrophe.

私の親しい友達はいつも誰かを愛していて自分でも恋多き女と言っています。
ただ誰かを好きになった時ちょっといいなと思っている頃が一番楽しいと言っていました。

絵のモデル
2017-04-28 05:52


(実家の玄関前の桜の木もすっかり散りました。)
One of my foreign acquaintances once experienced being a model for students at an art school. According to him, his mother recommended it as it would be good earnings for a high school boy. He had a skinny body, which is perfect for a model, but he was not interested in it at first because he was supposed to lie down on a sofa in the nude. Later on though, he had second thoughts, and he decided to do it, as he thought it would be a unique experience.
Isn't it a shame that we can't appreciate the picture in which he is recumbent, and has nothing on him.

Une de mes connaissances a fait l'expérience d'être modèle pour les élèves d'une école d'art. Selon lui, sa mère le lui a recommandé car c'était un bon salaire pour un garçon du secondaire. Il avait un corps maigre et parfait pour un modèle, mais il n'était tout d'abord pas intéressé par ce job parce qu'il devait s'allonger sur un canapé tout nu. Après réflexion il a décidé de le faire car il pensait que ce serait une expérience unique.
N'est-il pas dommage que nous ne puissions voir les dessins pour lesquels il a posé couché sur un canapé sans rien porter?
語学の先生のなかのひとりですが昔芸術家の卵たちのモデルをしたことがあるそうです。
お礼額が多かったし珍し経験なので全裸で横たわったということですが、
今その作品を見ることができたら現在の生徒たちは喜ぶでしょう。

鱒寿司
2017-04-27 07:48


たまにふらっと寄る主人の友達が鱒寿司を二箱もって先日またみえたのであり合わせの皿を出しいっしょに夕飯を食べました。
お酒の好きな人なのでたいてい深夜まで飲みながら話がはずみます。
In my blog, I once mentioned a friend of my husband's who lost his wife and since then drops by my house sometimes. He came here again the other day holding two boxes of Masuzushi (trout Sushi). Even though my husband hadn't gotten back home, he came in and sat down on the sofa. After my husband got back home, we had dinner together and chatted until 11 o'clock, drinking and eating as usual. It was fun talking to him as he is really intelligent and humorous, but to be honest, I felt a little tired the following day. After I cleaned up, I was only able to sleep four hours that night.

Avant j'ai déjà mentionné un ami de mon mari qui vient nous voir quelquefois.
Il est encore venu l'autre jour en apportant deux boîtes de Masuzushi ( sushi de truite )
Bien que mon mari n'était pas encore rentré, il est entré et s'est assis dans le canapé.
Après que mon mari est rentré, nous avons dîné ensemble et avons discuté jusqu'à 11 heures, en buvant comme d'habitude.
Ça vaut la peine de lui parler car il est vraiment intelligent et drôle, mais je me sentais un peu fatiguée le lendemain car je n'ai pu dormir que quatre heures cette nuit-là.


服が濡れない傘
2017-04-26 08:01


最近ちょっと変わったアイデア商品の傘をもらいました。
カナダの先生がネットで見つけたそうです。
たたみ方が反対方向なのでしずくが内側に行くためたたんだ時に手や服が濡れません。

Nowadays, new, novel products are appearing on the market.
I am impressed by those ideas, and the people who think of the new ideas and improved products.
I think they are really amazing.
Yesterday my Canadian teacher gave me an umbrella - it was very interesting. It operates like an inverse umbrella. When you close it, it collapses inwardly from the bottom, so the fronds are pointing up rather than down (see the photo). This action makes it easier to close while getting into your car - you can sit down in your seat and close it over the window. Also, because it collapses outwardly from the top, the wet, outside fabric is trapped inside, so your clothes stay dry. He said that he found it online from a Facebook advertisement.
It is going to rain today, so this umbrella will make my day easier. I'm almost looking forward to trying it out.

De nos jours, de nouveaux articles apparaissent sur le marché.
Je suis impressionnée par ces idées et par les personnes qui ont amélioré ces produits.
Je pense qu'ils sont vraiment supers.
Aujourd'hui, un de mes professeurs m'a donné un parapluie qui fonctionne comme un parapluie inversé. Lorsque on le ferme, il se ferme vers l'intérieur depuis le bas (voir la photo). Cette action permet de le fermer plus facilement dans la voiture, on peut s'asseoir dans son siège et le fermer par la fenêtre. En outre, parce qu'il se ferme intérieurement depuis le haut, nos vêtements restent secs. Il a dit qu'il l'avait trouvé sur internet, dans une publicité sur Facebook. Je suis presque impatiente de voir la prochaine journée pluvieuse afin de pouvoir l'essayer.