心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

小説の抜粋
2017-05-07 06:08


何年も前のテキストですが私が好きだった小説の抜粋のフランス語版が載っているので大事にしています。

This morning, I found an old French radio textbook from 2010, and I wondered why I kept it for such a long time.
Then I remembered that the program introduced some classic novels from that year.
I didn't have much time to sit and study it, but I liked to listen to the beautiful phrases, such as;
"Elle ( Madame Bovary) entrait dans quelque chose de merveilleux où tout serait passion, extase, délire; une immensité bleuâtre l'entourait, les sommets du sentiment étincelaient sous sa pensée,......" {She entered into something marvelous in which everything would be passion, ecstasy, delirium... infinite pale blue space wrapped her, and she felt her heat glowing.}

Ce matin, j'ai trouvé un vieux livre de l'émission de français de la radio de 2010, et je me suis demandée pourquoi je l'avais gardé depuis si longtemps.
Puis je me suis souvenue que cette émission nous présentait quelques romans classiques cette année-là.
Je n'avais pas beaucoup de temps pour m'asseoir et l'étudier, mais j'aimais entendre de belles phrases.
"Elle entrait dans quelque chose de merveilleux où tout serait passion, extase, délire; une immensité bleuâtre l'entourait, les sommets du sentiment étincelaient sous sa pensée,...."
スポンサーサイト