現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2017-05-28 05:56

Generally, Japanese people don't use the colorful envelopes, which are only for special holidays in Japan.
When I saw a red envelope in my mail box recently, I knew it had to be good news, as red is a lucky color here. But, actually, it was a letter from a friend who lives in the USA.
He recently got married, and wrote to me about his wedding and his new wife.
He also said he wished I could have attended the wedding.
His letter really touched me. It was sweet, and I was moved to tears.

En général, les japonais n'utilisent pas d'enveloppes colorées, qui ne sont utilisées qu'au moment des fêtes nationales pour s'envoyer des cadeaux.
Quand j'ai vu une enveloppe rouge dans ma boîte aux lettres, j'ai pensé que c'était une bonne nouvelle, car le rouge est une couleur chanceuse ici, mais c'était bizarre aussi car actuellement ce n'est pas la saison des cadeaux au Japon. En fait, c'était une lettre d'un ami qui habite aux États-Unis.
Il s'est récemment marié et m'a écrit à propos de son mariage et de sa femme.
Il a également dit qu'il souhaitait que je puisse participer à son mariage.
Sa lettre m'a vraiment touchée, c'était gentil, et j'ai été émue aux larmes.