心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

首の湿疹
2017-09-30 05:59


ぎりぎりセーフで皮膚科が空いている時間に受付へ行って首のしつこい湿疹の薬をもらってきました。

The eczema around my neck has been becoming worse, so I finally went to the dermatologist yesterday evening. I put an ointment on which was in the refrigerator for a long time, but maybe the ointment wasn't good for my eczema, and aggravated it.
As I was about to leave for the doctor's office, two friends of mine dropped by, and we chatted for over an hour. I got there just in time, at 6:55 p.m, five minutes before closing time. I hope the new medicine will work better.

L'eczéma autour de mon cou a empiré, donc je suis enfin allée chez le dermatologue hier soir. J'ai utilisé une crème qui était restée dans le réfrigérateur depuis longtemps, peut-être que l'appliquer n'était pas une bonne chose pour mon eczéma, et qu'il s'est aggravé.
Quand j'étais sur le point de partir chez le médecin, deux amies sont arrivées et nous avons parlé pendant une heure. Je suis arrivée juste à temps chez le docteur, à 18h 55, 5 minutes avant la fermeture. J'espère que le nouveau médicament sera efficace.

家の冷蔵庫に長い間眠っていた薬を使ったら湿疹が悪化してしまい仕方なく専門医へ行きました。
スポンサーサイト

秋に受け継いだもの
2017-09-29 05:47


家の庭
De nos jours, il fait encore sombre et l'air est frais lorsque je nourris mes chats dehors.
Hier, je suis allée à Nagoya et j'ai garé ma voiture dans un parking extérieur près de la gare, et c'était sympa de ne pas avoir d'air chaud quand je suis montée dans ma voiture après plusieurs heures. Je pense que c'est la meilleure saison de l'année, je dois en profiter.

Récemment, j'ai remarqué que la détérioration de mes yeux et ma peau brune étaient causées par les forts rayons du soleil pendant l'heure et demie que je passe sur la route tous les deux jours. Maintenant, la conduite sur le chemin qui mène chez mon père va être facile et j'espère que mes yeux se rétabliront .
Nowadays, it is still dark and there is a little chill in the air when I feed the outside cats in the morning.
Yesterday, I went to Nagoya and I parked my car in the outside parking lot near the station, but it was nice that I didn't feel hot when I get into my car after a few hours. I feel that this is the best season of the year, and I have to make use of it.
Recently, I noticed that my deteriorating eyesight and brown skin were caused by the strong sunshine during the hour and a half drive I do every other day. Now driving to my father's place is going to be comfortable, and I hope my eyes will recover

気がつくともうすっかり秋、長時間の車の運転で日に焼けた肌が気になるこの頃です。また運転中の太陽光線も目を痛めました。

色の好み
2017-09-28 05:57


A friend of mine who has two daughters, once said that they had totally different characters and tastes in clothes, even though she raised them in the same way and treated them equally. One of them likes dressy, feminine dresses, and the other likes boyish, practical, and simple outfits like shirts and jeans.
Parental influence must be strong, but I think everybody develops their own tastes naturally.
I have never liked primary colors, so I didn't even try to wear the yellow cardigan which was a present from one of my male classmates. But still, I was not able to discard it for some reason and I kept it in the chest in my bedroom until I left my hometown.

Une de mes amies qui a deux filles a dit une fois qu'elles avaient des goûts vestimentaires totalement différents, même si elle les a élevées de la même manière. L'une d'elles aime les robes habillées et féminines. et l'autre aime le style boyish, les pantalons dans une tenue simple avec une "chemise et un jean".
L'influence des parents doit être forte, mais je pense que tout le monde a son propre goût par nature.
Je n'ai jamais aimé les couleurs primaires.
Je n'ai même pas essayé de porter le cardigan jaune que mon camarade de classe m'avait offert. Mais quand même, je ne pouvais pas le jeter, donc je l'ai laissé dans l’armoire de ma chambre jusqu'à ce que je quitte ma ville natale.

服は地味な色やパステルカラーが好きです。
私を好きだった男の子が黄色のカーディガンをプレゼントしてくれましたが一度も着たことがなかったです。

食生活の違い
2017-09-27 05:58


(実家裏庭の花)
One of my language teachers asked me why there are different names for the same fish depending on the size or age, like ツバス ,ハマチ, ブリ
for yellowtail and fully grown fish, ... I don't know what to call all the fish I have eaten in English, but I think it is the same thing in western countries, as there are specific names for meat which we didn't have in Japan before contact with the west. For example, veal is meat from a calfs, while meat from adult cattle is beef. I feel embarrassed to say it but, I am a picky eater, and I have never been very interested in dietary culture.

L'un de mes professeurs de langues m'a demandé pourquoi il y avait différents noms pour le même poisson en fonction de la taille ou de l'âge.
ツ バ ス ,ハ マ チ ,ブ リ pour jeune queue jaune, queue jaune, ... Je ne sais pas comment appeler tous les poissons que j'ai mangé en anglais, mais c'est la même chose dans les pays occidentaux, il y a des noms spécifiques pour la viande que nous n'avions pas au Japon avant.
Je me sens embarrassée de dire que je suis une mangeuse difficile, je ne m'intéresse pas à la culture diététique japonaise.

日本には同じ種類の魚が成長するにつれて名前がかわるのが不思議だと先日フランス人が言っていました。
肉中心の国ではやはり肉のいろいろ名前があるから食文化の違いがわかります。

ドイツ語のタイトル
2017-09-26 05:51


(Johann Sebastien Bachの息子、Wilhelm Friedemann Bachフリーデマン・バッハ)

最近ベートベンがメインだったのですが、苦手なバッハの曲もたまには弾かないとと思いピアノ小曲集で適当な曲を探していたら、ドイツ語のタイトルの意味がわかるようになっていてうれしかったです。

I finally found time to play the piano yesterday evening.
Since I have been playing Beethoven for such a long time recently, I thought it was time to practice Bach, a composer that I don't care for, and had been avoiding.
But under the pretext of fatigue, I chose an easy piece which was composed by W.F. Bach, who was the second child and eldest son of Johann Sebastien Bach. I was happy when I spotted the title in my music book, and understood the meaning of "Frühlings," even though my knowledge of German is limited.

J'ai finalement trouvé le temps de jouer du piano hier soir.
Comme je joue du Beethoven depuis si longtemps, j'ai pensé qu'il était temps de pratiquer Bach que par ailleurs je n'aime pas beaucoup et que j'avais évité.
Mais sous prétexte de fatigue, j'ai choisi une pièce facile composée par W.F. Bach qui est le deuxième enfant et le fils aîné de Johann Sebastien Bach.
J'étais contente quand j'ai remarqué son titre dans mon livre de partitions, et de comprendre le sens de "Frühlings" alors que ma connaissance de l'allemand est