心でしかよく見えない

英語とフランス語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

台風が来た日
2017-10-31 06:01


“マリアンヌ”見ました。
Yesterday,, I was able to grab a break in my hectic day, thanks to the typhoon. In the evening, I watched the movie,マリアンヌ”(Allied), starring Brad Pitt and Marion Cotillard. I first saw Marion Cotillard in the movie ”Édith Piaf -愛の賛歌 (2007) La Môme”, and I became a fan of hers. She has won many awards and has become very famous in France, and around the world. The movie “Allied” was recommended by one of my language teachers. The story goes that a French woman (Cotillard) who was an intelligence agent, along with Brad Pitt, fall in love during a mission to kill the one of the chiefs of the Nazi party during WWII. I should not tell the whole story here, but it is a tragic love story. The beautiful actress, and the retro colors lured me in, and I immersed myself in their world for a while.

Avant hier, j'ai pu prendre une pause pendant ma journée grâce au typhon.
Dans la soirée, j'ai regardé un film avec Brad Pitt et Marion Cotillard .
J’avais vu avant Marion Cotillard dans le film "Édith Piaf -La Môme" et j'en suis devenue fan. Elle a remporté de nombreux prix et est devenue très célèbre en France et dans le monde.
Le film "Alliés" m’a été recommandé par un de mes professeurs d'anglais.
Il raconte l'histoire d'une femme française (Cotillard) qui a été engagée pour jouer un rôle d'espion avec Brad Pitt, et ils tombent amoureux lors d'une mission pour tuer un officiel nazi pendant la Seconde Guerre Mondiale. Je ne veux dévoiler la fin maintenant, mais c'est une histoire d'amour tragique.
La belle actrice, aux couleurs rétros m'a plue, et m’a plongée dans le monde.

究極のラブストーリーでした。
スポンサーサイト

オランダ映画
2017-10-30 05:32


(オランダの映画)

Because of another typhoon, it rained all day yesterday, so I called my father to tell him that I would come to see him after the typhoon passed. Then I went to the video rental shop.
My German teacher recommended a few Dutch movies recently.
“Turkish Delight (Dutch: Turks Fruit) 1973“ is based on the novel, “Turks Fruit”, which is a love story about an artist and a young woman, starring Rutger Hauer and Monique van de Ven. It is said that it was one of the most successful movies in the history of Dutch cinema.
The two other movies’ titles are ”Soldier of Orange (Soldaat van Oranje) ” and ”Het Dagboek van Anne Frank”.
Unfortunately, I was not able to find any of them in my local video shop, so I watched some scenes from them on the internet.

À cause d'un autre typhon, il pleuvait toute la journée hier, j'ai appelé mon père pour lui dire que je viendrai le voir après que le typhon soit passé, puis je suis allée au vidéo club à la place.
Mon professeur d'allemand m’a récemment recommandé quelques films hollandais.
"Turkish Delight” (en Néerlandais: Turks fruit) de 1973, est tiré du roman "Turks Fruit" qui est une histoire d'amour entre un artiste et une jeune femme, avec Rutger Hauer et Monique van de Ven. On dit que c’est le film le plus réussi de l'histoire du cinéma néerlandais.
Il m’a recommandé également deux autres films : "Soldat d'Orange (Soldaat van Oranje)" et "Het dagboek van Anne Frank".
Malheureusement, je ne les ai pas trouvés alors j'ai regardé les bandes annonces sur Internet.

雨が激しく降っていたので父の家に行くのはやめ、その代わりドイツ語の先生が面白かったと言っていたビデオを借りにレンタルショップへ行きました。
オランダの映画でしかも古いためか残念ながらビデオは三つともなかったのですがインターネットでいくつかのシーンは見られました。

ある人の過去
2017-10-29 05:40


チャッピーが5日入院した後帰ってきました。
一週間後に抜糸ですが食欲もありよく眠るのでほっとしましす。

One of my American teachers told me recently that he hasn’t been able to fall in love since he lost his love when he was a university student. His girlfriend was a prodigy, she was so special, still 17 years old at that time. According to him, she is now an eminent doctor in the USA.
Even though he went out with other girls after he broke up with her, memories with her overshadowed them. And now he is turning 40 years old, and he prefers to be alone, as he wants to enjoy his freedom.

L'un de mes professeurs américains m'a dit récemment qu'il n'avait pas été sérieux en amour puisqu'il avait eu un échec amoureux quand il était étudiant. Sa petite amie était une prodige, elle était si spéciale, elle avait encore 17 ans à cette époque. Selon lui, elle est maintenant un médecin éminent aux États-Unis.
Même s'il est sorti avec d'autres filles après avoir rompu avec elle, les souvenirs avec elle les ont éclipsées. Et maintenant il vient d’avoir 40 ans, il préfère être seul car il veut jouir de sa liberté.

最近話をしたアメリカ人の話です。
大学時代に飛び級で在学していた17歳の天才少女と恋愛したけれどその人は医学を目指し遠くへ行ってしまったそうです。その後何人か女性と知り合ったけれど40歳近くなる今までその女性ほど素晴らしい人とは巡り合えない、またその人は今ではアメリカでは著名な医師になっているとのことでした。

NEccoSunさんの描いた私の猫
2017-10-28 05:31


猫さんと絵と私と
猫さんと絵と私とのNEccoSunさんが私のチャッピーを描いてくれ感激して昨日は横浜のNEccoSunの絵の展示会に行ったことがある私のフランス人の先生にも見せました。
One of my blogger friends drew this picture of my cat for me.
Une amie blogueuse a dessiné mon chat d’après une photo, j'ai été impressionnée par son talent.

One of my cats has been at the vet's since last Monday. My cat, Chappy, got hurt and his back was bleeding, but he still had an appetite, so I guessed he wasn’t sick, he but that he had been fighting with another cat.
The vet said he needed to keep him for a few days so that he wouldn’t scratch the wound, and infect it.
At the vet’s, he is loved by all the staff thanks to his friendly character. Maybe he thinks he wants to stay there and rest, as our two new kittens play around him all the time, and disturb him when he sleeps in my house.

Chappy, un de mes chats est chez le vétérinaire depuis lundi dernier. Il a été blessé et son dos saignait, mais il avait toujours de l’appétit, alors j'ai deviné qu'il n'était pas malade mais qu'il s'était battu avec un autre chat.
Le vétérinaire a dit qu'il avait besoin de le garder pendant quelques jours afin qu'il ne gratte pas sa blessure et qu’elle ne s’infecte pas.
Chez le vétérinaire, il est aimé par tous les employés grâce à son caractère amical. Peut-être pense-t-il qu'il veut rester là-bas car il peut attirer l'attention des autres, alors que deux chatons jouent autour de lui tout le temps et le dérangent quand il dort à la maison..

喧嘩して怪我した私のチャッピー月曜から入院中です。
ひどい傷で出血が止まらず手術が必要だと言われました。

解明
2017-10-27 05:54


(最近買った記念切手)
“All the mysteries of German grammar have been solved in my head recently."
When I said that to my German teacher yesterday, a smile lit up his face and he said “Thank you” to me.
It is true that it would take forever for me to understand it without his thorough explanations.
From now, I have a 5-week break from German lessons at my language school, but I will be able to catch up on my French instead.
My favorite phrase by Rene Descartes is:
Ich denke, also bin ich.(独)
Je pense, donc je suis.(仏)
I think, therefore I am.(英)
我思う故に我あり

"Tous les mystères de la grammaire allemande ont été résolus dans ma tête récemment. "
Quand j'ai dit cela à mon professeur d'allemand, un sourire a illuminé son visage et il m'a dit "merci".
C’est vrai qu'il m’aurait fallu une éternité pour la comprendre sans ses explications laborieuses.
A partir de maintenant j'ai 5 semaines de pause sans leçons d’allemand à mon école de langue, mais je trouverai le temps d'étudier le français à la place.

Ma phrase préférée par René Descartes:
Je pense, donc je suis.

ドイツ語の文法でこれまでミステリーだった所が今はよくわかると言ったら先生が嬉しそうにありがとうと私に言いました。
たぶん理解してくれてありがとうと言う意味だったのでしょう。