FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

日常
2017-11-25 06:07


(昨日の紅葉)
Because I got a message from my son which said he would be coming back earlier than I thought yesterday, I had to hurry to do a lot in a limited time.
My son is allergic to dust, so I changed his bed cover first, polished his piano, and then prepared dinner.
He is punctual, tidy, and immaculate, or rather, he is a bit of a clean freak. I used to be like him, but after giving birth I changed a lot, as I was too busy to be meticulous. I always feel bad when my son tells me I should not pile up things on the floor, but I was not able to put them away again yesterday.

Mon fils m'a envoyé un message pour me dire qu'il venait plus tôt que prévu hier après-midi, j'ai dû me dépêcher de faire beaucoup de choses dans un court laps de temps.
Mon fils est allergique à la poussière, alors j'ai d'abord changé sa couverture de lit et préparé le dîner.
Il est ponctuel, bien rangé, impeccable, plutôt un monstre de propreté. J'avais l'habitude d'être comme lui, mais après l'accouchement j'ai changé car j'étais trop occupée pour être méticuleuse.
Je me sens toujours mal quand mon fils me dit que je ne devrais pas empiler les choses par terre, mais je n'ai toujours pas pu les ranger.

息子から今から帰るとメールがあったので急いでベットのシーツを変えたり居間を片付けたりと忙しく過ごしました。
ここ数年午後は父の所へ一日おきに行くので毎日時間が足りません。

芸者さんの世界
2017-11-24 06:08


映画”SAYURI”時間が足りなくて半分ほどしかまだ見ていません。

The movie “SAYURI” was too long for me to watch in one sitting. At first, I let the trailers play, and, in the meantime, I cleaned up the kitchen.
It was already 10:30 when the 145 minute movie started, and I watched it until 11:45 last night.
It was an interesting movie, even though the reviews say that they should have used real Japanese actresses, not Chinese ones, but so far I have enjoyed it, as it was better than I expected, besides, I was excited to see two my favorite actors, Ken Watanabe and Köji Yakusho in it.
So, today I will find out if the Maiko in the movie will be able to make her dream come true, that is, can she become a Geisha? Then after the WWII, I’ll see if she can meet the man again who influenced her and supported her financially.

Le film "SAYURI" était trop long pour que je puisse le voir en entier hier soir. J'ai laissé passer les bande-annonces, et pendant ce temps, j'ai nettoyé la cuisine.
Il était déjà 10h30 quand ce film de 2h25 a commencé, et je l’ai regardé jusqu'à 11h45.
C'était un film intéressant, même si les critiques disent qu'ils auraient dû utiliser une vraie actrice japonaise, et non chinoise. Je l'ai apprécié, en fait c'était mieux que ce que je pensais, d'ailleurs j'étais ravie de voir deux de mes acteurs préférés, Ken Watanabe et Köji Yakusho dedans.
Donc je vais continuer mon visionnage pour voir si la Maiko du film sera heureuse à la fin.

ドイツ語とフランス語
2017-11-23 06:10


(最近いただいたチョコレート)
Just recently, one of my French teachers ran into my German teacher at their workplace.
When my French teacher asked my German teacher how my German studies were going, he said I spoke too much French in his German classes.
I didn’t mean to do so, besides, he himself used French words when he wanted to explain some German words.
Next month, I have my German lessons again, and I am determined not to use either English or French, and only speak German.
Tonight I will watch a German movie again, European movies always give me a fresh perspective.

Tout récemment, un de mes professeurs de français a rencontré mon professeur d'allemand dans son lieu de travail.
Quand mon professeur de français a demandé à mon professeur d'allemand comment allaient mes cours d'allemand, il lui a dit que je parlais trop français pendant ses cours d'allemand!
Ce n’était pas intentionnel, d'ailleurs il a utilisé lui-même des mots français lorsqu'il voulait m’expliquer des mots allemands.
Le mois prochain j’aurai encore des leçons d'allemand, je suis déterminée à ne pas utiliser l'anglais ni le français, mais seulement l’allemand.
Ce soir, je vais encore regarder un film allemand, ils changent toujours mes idées.

ドイツ語のレッスン中に私がフランス語を使いすぎると私のドイツ語の先生がフランス人の先生に言ったそうです。いつものことながらジョークで言われたのでしょう。

老夫婦
2017-11-22 06:07


If you hear the title “Love”, you would probably imagine that the movie is a romantic love story.
It is true the movie “AMOUR” describes the beautiful love between a man and a woman, but the couple is not young any more, and the old age has incapacitated the woman. The theme is quite grave. The husband continues to support her and takes care of her which is not easy..
The actor, Jann-Louis Trintignant was popular in Japan a few decades ago, starring in the movie “Un homme et une femme””Et Dieu”. I thought he played the role naturally as he is now an old man himself.
Si vous entendez le titre "Love", vous imaginez probablement que le film est une histoire d'amour romantique.
C'est vrai que le film "AMOUR" décrit un bel amour entre un homme et une femme, mais le couple n'est plus jeune et l'âge les a handicapés. Le thème est grave. Le mari continue à la soutenir et prend soin d'elle ce qui n'est pas facile s'ils ne s'aiment pas.
L'acteur, Jean-Louis Trintignant a été célébré au japon il y a quelques dizaines d'années dans le film "Un homme et une femme" "Et Dieu est là". Maintenant, il a vieilli, mais j’ai pensé qu'il pouvait jouer le rôle naturellement.

奥さんが病のために歩けなくなった老夫婦の話です。

もの忘れ
2017-11-21 06:14


(先日伺った高校時代の先生の岐阜県のお宅の庭)
On Mondays, I usually go to the bank and post office, as it is part of my job. People around there often speak to me, and they even know my son’s name and ask me how he is doing. I feel embarrassed, because I can’t remember their names, let alone their childrens' names.
In the movie “Still Alice” I noticed that she begins to forget words, then later she suffers from Alzheimer’s. I sometimes can’t help feeling that I have the same disease. I felt as if this was my problem when I spoke with those people in town.

Les lundis, je vais d'habitude à la banque et à la poste car ça fait partie de mon travail. On m’adresse alors beaucoup la parole, les gens connaissent même le nom de mon fils et me demandent comment il va. Je me sens gênée parce que je ne peux pas me souvenir de leurs noms, encore moins des noms de leurs enfants.
Dans le film "Stay Alice" le personnage remarque qu'elle oublie des mots, puis plus tard, elle découvre qu’elle souffre de la maladie d'Alzheimer. Parfois, je ne peux pas m'empêcher de penser que j'ai la même maladie. Je sens que c'est mon problème.

映画”アリスのままで”のアリスのように単語がすぐに出てこないとい自分もアルツハイマーかもと不安になります。