FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

お接待
2017-11-14 06:09


来客が来るとすぐにお茶やお菓子を出すのは当たり前だと思っていました。

In Japan when we receive guests we usually serve tea without asking. It is a typical custom in Japan. Also in some situations, we serve some sweets with tea.
As in this picture, we serve them after taking off the wrapping in formal situations. I prefer sweets in packaging because I feel that the person hasn’t touched them. The first tea we serve is matcha which is a thick type of green tea and then afterwards, because the guest might still have a sweet taste in their mouths, we serve regular green tea. Lots of foreign people may wonder why Japanese people have to serve tea to guests all the time as in their countries they usually ask guests if they want a drink instead of automatically serving tea.

Au Japon, lorsque nous avons des visiteurs nous leur servons habituellement du thé sans le leur demander au préalable. C’est peut être une coutume typique du Japon. Également, dans certaines situations, nous servons des gâteaux.
Le premier thé que nous servons est le Matcha qui est un type de thé vert foncé un peu dense et ensuite, parce que le visiteur a encore peut-être un goût sucré dans la bouche, nous servons du thé vert régulier. Beaucoup d’étrangers peuvent se demander pourquoi les Japonais doivent servir du thé à tous les visiteurs.