FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

日本人としての自尊心
2018-04-14 05:54


フランス語のレッスンの前に先生が私に買ってくれるボトルのコーヒー、いつも飲みきれなくて家へ持って帰ります。昨日はLINDORのチョコレートと食べました。

One of my former English teachers used to criticize Japanese culture and the people, not only the government. I understood his frustration, and I sympathized with him to a certain extent. Unfortunately, he expressed his dissatisfaction too much, so my feelings started feeling hurt, as I am Japanese. Since then, I rarely see him, so I am kind of relieved that I don’t need to talk about those kinds of things with him any more. I sometimes wonder why people still keep living here, even though they say they don’t accept some parts of Japan. While, on the other hand, my German teacher said to me recently that he has almost become Japanese, so I was glad to know that some people like him accept all the good and bad things here. Nowhere is perfect.

Un de mes anciens professeurs d'anglais critique souvent la culture et les gens japonais, pas seulement le gouvernement. J'ai compris ce qu'il a dit et sa frustration, et j'ai sympathisé avec lui jusqu'à un certain point. Malheureusement, il a trop exprimé son insatisfaction, alors j'ai commencé à me sentir blessée car je suis japonaise. Récemment je le vois rarement, donc je suis un peu soulagée de ne plus avoir à parler de ce genre de sujets avec lui. Je me demande parfois pourquoi les étrangers continuent à vivre au Japon alors qu'ils disent qu'ils n'en acceptent pas certaines choses. Tandis que mon professeur d'allemand me disait récemment qu'il était presque devenu japonais, j'étais heureuse de savoir que certaines personnes comme lui acceptent toutes les choses d'ici, les bonnes comme les mauvaises. Aucun endroit n'est parfait.

いつも日本の政治などを非難している外国の人、政治だけでなく日本人のことをよく言わなかったので、嫌なら早く国へ帰りなさいと言ったことがあります。