FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

海外で評価された映画
2018-05-31 05:39


日本映画はあまり見ないのですがアメリカ人の元先生に勧められたので見てみようかなと思っています。
My former private teacher knows a lot about movies, as he recommended some European movies to me recently, and I was able to watch many memorable ones which I couldn’t find easily myself.
The other day, he sent me an article about one of the movies telling me that it won the Palm D’or at Cannes this year.
I understand that it's about a close knit, poor family that depends on their grandmother’s pension, but they can’t help shoplifting because of their situation. He suggested that I watch it one of these days.

Mon ancien professeur privé connaît bien le cinéma. Comme il m'a récemment recommandé des films européens, j'ai pu en voir quelques-uns de mémorables qu’on ne trouve pas facilement.
L'autre jour il m'a envoyé la page internet d'un film me disant qu'il avait gagné la Palme d'or à Cannes cette année.
J’en ai compris que le thème principal était sur les liens des membres d’une famille pauvre qui vit de la retraite de leur grand-mère, mais ils ne s’en sortent pas et n’ont pas d’autre choix que de voler à l'étalage. Pourquoi ne pas le regarder un jour?
スポンサーサイト

日本のドラマ
2018-05-30 05:30


(私には珍しく見た日本のテレビドラマ)
One of my language teachers has asked me to recommend an interesting Japanese drama. Unfortunately, I rarely watch Japanese movies and dramas, so I don’t know which is good and who is popular among actors and actresses. In the past 30 years, I only watched one series called “LEGAL HIGH” about 6 years ago. At that time, my son looked surprised to see me watching TV.
By the way, the movie “Key of Life” is the only Japanese movie I have watched in 40 years. It was a coincidence that the same actor in the television show, Sakai Masato, starred in the movie as well.

Un de mes professeurs de langue m'a demandé de lui recommander une série japonaise intéressante. Malheureusement, je ne regarde pas les films ni les feuilletons japonais, donc je ne sais pas ce qui est bien ou qui est populaire parmi les acteurs et les actrices. Au cours des 30 dernières années, je n'ai regardé qu'une seule série japonaise appelée "LEGAL HIGH" il y a environ 6 ans. Mon fils a été surpris de me voir en train de regarder la télé.
À propos, le film "Key of Life" est le seul film japonais que j'ai regardé en 40 ans, et par coïncidence, l’acteur Masato Sakai joue à la fois dans ce film mais aussi dans la série citée plus haut.

あまり日本のドラマや映画を見ていないので外国の人に紹介できる作品がありません。

屋外スポーツ
2018-05-29 05:30


(ぼたん)
One of my American teachers said that recently he went hiking in the mountains near his home. It was hot, but it was a beautiful day, and he enjoyed the time by himself. According to him, his wife never goes out for pleasure when it is sunny, as she is concerned about her skin, so there is no chance to go out with her.
A friend of mine is similar to his wife. When she was dating a New Zealander, she didn’t mind going boating in Auckland, but she stopped as soon as she married him. Her husband must be enjoying outdoor activities without her.
I got tan already, as I drive a lot everyday. I wish I could stay home like them too.

Un de mes professeurs américains m’a dit que récemment il est allé faire de la randonnée dans la montagne près de chez lui. Il faisait chaud, mais c’était une belle journée, il aime passer du temps tout seul comme ça. Selon lui, sa femme ne sort jamais pour le plaisir quand il fait beau car elle est préoccupée par sa peau, donc il n'y a aucune chance de la sortir.
Une de mes amies est semblable à sa femme. Quand elle sortait avec un néo-zélandais, ça ne la dérangeait pas d'aller faire du bateau à Auckland, mais elle a arrêté dès qu'elle l'a épousé. Son mari a dû profiter des activités de plein air au soleil sans elle.
Je suis déjà bronzée car je conduis beaucoup, j'aimerais pouvoir rester à la maison comme elles aussi.

私のアメリカ人の先生の日本人の奥さんは日差しが気になるから週末晴れていても出かけないとのこと、また私の友達もニュージーランドの人と結婚した途端にご主人の好きなボートで週末いっしょに出かけるのをやめました。
私は遊びには行きませんが車に乗っている時が多いので年中日焼けしています。

矢の如し
2018-05-28 05:30


(もうじき6月)

I talked to one of my former Canadian teachers recently. I occasionally see him, and exchange greetings or make small talk, but it was the first time in seven years to talk about certain topics across the table from one another.
He said he feels relaxed living in a secular country like Japan, because he doesn’t need to contend with other people over religion.
As for myself, I may not be devout, but I have never failed to pray for my late mother early in the morning and before I leave home. I am not superstitious, but I often feel that my late mother has saved me whenever I have been in awkward positions.

J'ai parlé à un de mes anciens professeurs canadiens samedi dernier, je le vois de temps en temps et nous nous échangeons des saluts ou avons de petites conversations, mais c'était la première fois depuis 7 ans que nous parlions d'un sujet précis autour d’une table.
Il a dit qu'il était facile pour lui de vivre dans un pays laïc comme le Japon, parce qu'il n’avait ainsi pas besoin de se disputer avec d'autres personnes au sujet de la religion.
Quant à moi, je ne suis peut-être pas pieuse, mais je n'ai jamais manqué de prier pour ma défunte mère tôt le matin et avant de partir de chez moi. Je ne suis pas superstitieuse, mais j'ai souvent l'impression que ma défunte mère m'a sauvé chaque fois que j'étais dans des positions inconfortables.

以前私のレギュラーの先生だったカナダの人と最後に話をしてからもう7年も経っていたことが嘘のように感じ先日は話が弾みました。

昨日の運勢
2018-05-27 05:40


(チャッピー)

Yesterday when I was about to leave home, a mosquito flew into the house via the front door. At the same time, I found many ants on the entrance floor, as they were gathering around a piece of cat food.
Every morning I bring food to the cats outside, so I must have dropped it then. It took me a while to take care of those annoying things, but I still managed to catch the train. On days like this, I usually don't have much luck all day long, but I was able to enjoy the day without running into any other big problems. All in all, it was a good day. I even enjoyed watching an American TV show in the evening, which is rare nowadays.

Sent Hier après-midi, alors que j’allais sortir de chez moi, un moustique s'est introduit par la porte d'entrée de la maison. En même temps, j'ai trouvé beaucoup de fourmis à l'entrée sur un morceau de nourriture pour chat.
Tous les matins, j'apporte de la nourriture aux chats à l'extérieur, alors je dois l'avoir laissé tomber. Il m'a fallu un certain temps pour nettoyer ces nuisances, mais j'ai réussi à attraper mon train. Les jours comme celui-ci, j'ai généralement peu de chance pour toute la journée, mais j'ai pu passer celle-ci sans avoir d'autres gros problèmes. Dans l'ensemble, c'était une bonne journée, j'ai même pu regarder une émission de télévision américaine dans la soirée, ce qui est plutôt rare de

出がけにいろいろあってついてないなと思っていましたが何とか無事に過ごせた一日でした。