心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

アメリカの男の子
2018-06-04 05:55


(通信が途絶えたカナダの友達)
My American teacher’s nephew is a typical American teenager. According to him, he is picky about food, as his mother has spoiled him.
I really understand it, because I was also lenient with my son. If he didn’t want to eat a dish, I didn’t insist that he eat it, instead, I cooked other things for him.
My teacher suggested we go to an American style restaurant, so that his nephew can choose whatever he likes. But, to his surprise, his nephew asked him to go to a sushi restaurant while he is staying in Japan. So I booked one of the best restaurants in Midland Square in Nagoya tonight.
I am curious to see how the young boy finds Japanese sushi.

Mon professeur américain m’a dit que son neveu est un adolescent américain typique, il est difficile pour la nourriture, car sa soeur l'a gâté.
Je le comprends vraiment, parce que moi aussi j'étais indulgente avec mon fils. Si mon fils ne voulait pas d’un plat, je n’insistais pas pour qu'il le mange, et à la place, je cuisinais autre chose pour lui.
Il a suggéré que nous allions dans un restaurant de style américain afin que son neveu puisse choisir ce qu'il aime. Mais au contraire, à sa grande surprise, son neveu lui a demandé d'aller dans un restaurant de sushis car ce n’est pas tous les jours qu’il a l’occasion d’en manger au Japon. J'ai donc réservé l'un des meilleurs restaurants de Midland Square à Nagoya pour ce soir.
Je suis curieuse de savoir comment le jeune garçon trouvera les sushis japonais.

私のアメリカ人の先生の甥で高校生のアメリカ人の男の子が日本に来ていて本場の寿司を食べたいとのこと、今日はミッドランドスクエアーの一流寿司レストランへ連れて行くつもりです。

スポンサーサイト