現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2018-06-25 21:44


I still haven’t been able to buy a good German dictionary, and I only use the ones I have downloaded on my iPad. But, unfortunately, it is difficult to find out the difference of the nuances of German sentences. Also, they give me the same translation in Japanese if those words are synonyms.
For example, words like “vague” ”obscure” "equivocal” and ”ambiguous” usually have the same meaning in digital dictionaries, but paper dictionaries explain the nuances specifically.
A friend of mine, who has been studying German since she was in her thirties, has said that she likes to read dictionaries, so she recommended a good one for me recently. I’m really envious of her as she can immerse herself in studying.

Je n'ai toujours pas pu acheter un bon dictionnaire allemand, et je n'utilise que ceux que j'ai téléchargés sur mon iPad. Mais malheureusement avec eux, il est difficile de trouver les différences de nuances des phrases allemandes. En outre, ils me donnent la même traduction en japonais si ces mots sont synonymes, par exemple :
"Vague", "obscure", ”équivoque " ou " ambiguë ".
Une de mes amies qui apprend l'allemand depuis qu'elle a la trentaine, m’a dit qu'elle aime LIRE les dictionnaires, elle m'en a recommandé un bon pour moi récemment, alors j'ai juste besoin de plus de temps comme elle pour que je puisse me plonger dans l'étude .