FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

言葉の役割
2018-07-01 22:30


日が長いので6時半近くなってもまだ雀が電線の上で私に餌をもらうのを待っていました。
One of the French students at my language school is always looking at his textbook seriously during the break, and I hadn’t seen him smiling until I spoke to him the other day. He also looked shy before, but, actually, he was friendly and rather talkative. He has been working in the prefectural office of his town, so he must be smart and competent in his workplace. As for myself, I feel easier to give my opinion in other languages, as I tend to be timid to give opinions in Japanese.

L'un des élèves de mon école de langue regarde toujours son manuel pendant la pause, et je ne l’avais jamais vu sourire jusqu'à ce que je lui parle l'autre jour. Il avait aussi l'air timide avant, mais en fait il est très sympathique et plutôt bavard. Il travaille à la préfecture, il doit être intelligent et compétent dans son travail. Parler une langue différente change parfois notre apparence et notre façon de s’exprimer.
フランス語を習っている男性がとても照れ屋見えましたが、日本語で話したら現役の公務員という感じでした。
話している言葉によって本来の自分と違う人になる時があるのかもしれません。
スポンサーサイト