FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

リサイクル
2018-07-26 05:02


(頂き物のビール)
フランクフルトの空港で空き瓶やボトルを色別に分けて入れるのを知ってドイツ人の几帳面さにびっくりしました。正反対に私の友人のオーストラリア人は私に家に泊まるたびにゴミの捨て方には無頓着、瓶のふたは燃えないゴミの方に入れてねと言ったら、母国では生ごみなどに皆混ぜて捨てるとのことです。またある外国人は税金払っているのだから自分たちがやる必要はないという考えのようです。

When I went to Switzerland with my family many years ago, we had to stay in Frankfurt airport for an hour layover. It was impressive that there were many garbage bins in order to separate bottles depending on the color.
I thought Japanese were fussy about classifying recyclable garbage, but there is a nation where people are even stricter about it.
As for myself I spend a fairly long time on recycling, but I sometimes wonder if it is good for the environment because I have to use some water to clean them before I recycle them.

Quand je suis allée en Suisse avec ma famille il y a de nombreuses années, nous sommes arrivés à l'aéroport de Francfort pour une escale d'une heure. C'était impressionnant qu’il y ait beaucoup de poubelles pour séparer les bouteilles en verre en fonction de leurs couleurs.
Je pensais que les japonais étaient pointilleux sur le tri des déchets recyclables, mais il y a des pays où les gens sont encore plus stricts à ce sujet.
En ce qui me concerne, je passe beaucoup de temps à recycler les déchets, mais je me demande parfois si c'est bon pour l'environnement car je dois utiliser de l'eau pour les nettoyer.