FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

実家の父と私の息子
2018-08-03 05:47


(外気温43℃になっていました。)
夏休みだから孫が会いに来てくれると待っている父、息子に言ったら来週いっしょに父の所に行ってくれるとのこと、
隔世遺伝で私の父に容貌も性格もそっくりの息子です。

Next week my son is back from Tokyo, then he will be visiting my father, who often asks me when he can see his grandson.
When I saw a photo of my father, which was taken in his late 20s,, I thought he looked very much like my son, not only in appearance, but also in how they carry themselves. They are both rigid, and very polite and formal with everyone. I am different from them, as I inherited my mother’s open-hearted, friendly character. Should I be pleased or not that my son skipped a generation?

La semaine prochaine, mon fils va rentrer de Tokyo, puis il rendra visite à mon père qui me demande souvent quand il pourra voir son petit-fils.
Quand j'ai vu une photo de mon père prise avant ses 30 ans, j’ai pensé que mon fils qui est actuellement étudiant à l'université lui ressemblait beaucoup, non seulement par l'apparence mais aussi par leurs personnalités rigides et organisées. Quant à moi, j'ai hérité du caractère ouvert et amical de ma mère. Mon fils a sauté une génération.

Mein Vater hat mich gefragt, wann ich meinen Sohn das nächste Mal zu ihm holen werde.
Vielleicht können sie sich in einer Woche sehen, wenn mein Sohn aus Tokio zurückkommt.
Als ich das Foto meines Vaters sah, das in seinem späten 20. gern aufgenommen wurde, dachte ich, mein Sohn, (der zu dieser Zeit ein Universitätsstudent ist) sah sehr ähnlich aus, nicht nur die äußere Erscheinung, sondern auch die Persönlichkeit, sie sind starr, aber sehr höflich mit jemanden.
スポンサーサイト