FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

帰国する人
2018-08-17 05:19


私のプライベートのカナダの先生が一か月の休暇中でカナダからポストカードを送ってくれました。

One of my French teachers is leaving Japan next month to start a new life with her family in France. Recently, her mother told her to come back to France as she feels old and weak now. She said she wouldn’t be able to live alone with her sick sister. I was a little surprised to learn that even French people have to take care of their parents like some Japanese do. I thought they don’t want to live together in the same house. Her idea was to raise her daughter here in Japan while working at a university. It is a shame that she has to give up her career as a teacher.
She said she cried when she found that there weren’t any other choices.

Une de mes enseignantes de français quitte le Japon le mois prochain et commence une nouvelle vie avec sa famille en France. Récemment, sa mère lui a demandé de revenir en France car elle se sent âgée et faible maintenant, elle ne se sent plus capable de vivre seule avec sa soeur malade. J'ai été un peu surprise de savoir que même les français doivent s’occuper de leurs parents comme les japonais. Je pensais qu'ils ne voulaient pas vivre ensemble dans la même maison. Son idée était d'élever sa fille ici au Japon. C'est dommage qu'elle doive abandonner son travail à l’université.
Elle a dit avoir pleuré quand elle a découvert qu'il y avait une autre voie pour elle.

Meine französische Lehrerin muss in einen Monat nach Frankreich zurück, weil ihre Mutter alt und schwach ist, und Sie ihre Mutter versorgen muß.
Sie muß aber ihre Arbeit in Japan darüber aufgeben,und ist traurig darüber.

私の個人教師(何人かいます)がフランスへ帰国することになりました。
娘さんが日本語が上手になったところだし今の大学での仕事を辞めたくないそうです。
スポンサーサイト