FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

義母の命日
2018-09-16 05:29


主人の親戚が集まっていたのでちょっとびくびくしている”さくら”。

I have three sisters-in-law and one brother-in-law. My younger brother-in-law and his wife unfortunately passed away because of cancer. Whenever we have memorial services for their parents, we always have a dinner in a restaurant after the ceremonies. Yesterday, we got together again in their favorite Sushi restaurant as usual.
The oldest sister-in-law used to sympathize with me, looking at my rough hands. She felt sorry for me, as she knew how tough it was for me to live with her parents. She herself lived with her in-laws for a long time and took care of them to the end, like I did for my in-laws.
Life is full of ups and downs. I was trying to find some small joy these days to make my life feel different. It was a coincidence that I met an Australian woman when I started studying conversational English

J'ai trois belles-soeurs et un beau-frère. Mon jeune beau-frère et sa femme sont malheureusement décédés à cause du cancer. Chaque fois que nous offrons des services commémoratifs à leurs parents, nous organisons une fête dans un restaurant après les cérémonies. Hier nous sommes allés comme d'habitude dans notre restaurant de sushis préféré.
Ma belle-soeur la plus âgée avait toujours de l’empathie pour moi en regardant mes mains rugueuses. Elle était désolée pour moi, car elle savait combien il était difficile pour moi de vivre avec ses parents. Elle a elle-même vécu avec sa belle-famille pendant longtemps et s’en est occupée jusqu’à la fin comme pour moi et ma belle-famille.
La vie a des hauts et des bas. J'essayais de trouver de petites joies en ces jours-là pour rendre ma vie différente. Cela a été une heureuse coïncidence pour moi de rencontrer alors une australienne quand je commençais à étudier l'anglais conversationnel.