現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2018-10-16 05:23



My brother-in-law and his wife came over to our house from Gifu Prefecture yesterday afternoon. I served them coffee and cake, and listened to stories of their granddaughter for a while. Then my husband came back home when they were about to leave. They returned from the entrance, sat down again, and lingered a while chatting with him.
Even though Monday is the only day I can do something for myself, before I knew it, it was time to prepare dinner as usual.
Previously, my brother-in-law was running a printing company, but it went bankrupt about 15 years ago. To make matters worse, he suffered from gastric cancer at that time. After the total excision of his stomach, he climbed out of his financial and physical abyss. His life has been full of ups and downs, but his wife always trusts and supports him.
Mon beau-frère et sa femme sont venus chez nous hier après-midi. Je leur ai servi du café et des gâteaux et j'ai écouté leurs histoires à propos de leur petite-fille pendant un moment. Puis mon mari est rentré à la maison quand ils étaient sur le point de partir. Ils sont revenus de l'entrée, se sont assis de nouveau et ils ont parlé avec lui.
Bien que le lundi soit le seul jour où je peux faire quelque chose pour moi-même, avant que je ne m’en rende compte, il était déjà temps de préparer le dîner comme d'habitude.
Avant, mon beau-frère tenait une imprimerie, mais il a fait faillite il y a environ 15 ans, et pour aggraver les choses, il souffrait d'un cancer de l'estomac à cette époque. Après l’ablation totale de son estomac, il est sorti de l'abîme, financièrement et physiquement. Sa vie est pleine de hauts et de bas, mais sa femme lui fait toujours confiance et le soutient.