FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

西洋の人
2018-10-22 20:52


(二黄卵)

My German teacher still had a cold when I talked to her yesterday. She was wearing a white scarf as if she wanted to protect her sore throat, and she pretended she was fine with a sunny smile.
I am happy to get to know her, she destroyed my impression that good-looking women were mean, as she is one of the nicest women I have met. My German is not good, but she corrects my mistakes patiently, and I feel comfortable during her lessons.
When I saw my sister-in-law in a cafe recently, I mentioned my pretty teacher. Then she said that western people tend be full of wrinkles when they grow old. She noticed it when she went to Europe a few times, and she was not envious of them.
In my opinion, beautiful women are still attractive even if they are older.

Mon professeur d'allemand était toujours enrhumé lorsque je lui ai parlé hier. Elle portait une écharpe blanche comme si elle protégeait son mal de gorge et prétendait qu'elle allait bien avec un sourire radieux.
Je suis contente d'apprendre à la connaître. Mon allemand n'est pas bon, mais elle a corrigé mes erreurs avec patience et je me suis sentie à l'aise pendant la leçon.
Quand j'ai vu ma belle-soeur dans un café, j'ai mentionné mon jolie professeur. Puis elle a dit que les occidentaux ont tendance à avoir beaucoup de rides lorsqu'ils vieillissent. Elle l'a remarqué quand elle est allée plusieurs fois en Europe et elle ne les a pas enviés.
À mon avis, les belles femmes sont toujours attrayantes même si elles sont âgées.

先日主人の妹と喫茶店でしばらく話をしたとき、義姉がヨーロッパへ行ったら自分より若い人が顔にしわが多いのにびっくりした言っていました。 顔のしわや髪は遺伝だからしかたがないです。 

父のカステラ
2018-10-22 05:44


カステラを昼食にしている実家の父、私が買い過ぎたのか父が毎日べなかったのか、昨日も持って行ったら台所にまだ先週の一箱が包装紙に包んだまま、賞味期限が切れていたので新しいのと替えて持って帰り自分で食べました。

Yesterday, my father wanted to talk to me longer than usual. And when I was about to leave I ran into my nephew at the entrance, who wanted to talk to me for a while, so I came back home late.
As soon as my father noticed a new box of Kasutera ( sponge cake) in my hand, he said that the Kasutera I bought him last time was still in the kitchen.
Even though he has been asking me to buy it for him for his lunch sometimes, he seems to have forgotten to eat it, or I might have brought it to him too often.
As I didn’t want to think that I had wasted my money and time to go to the shop, I brought it back home and ate a few pieces myself.
l didn’t think the taste of the cake had changed because it was in a sealed package. The date was “Best Before” not “expiration date” anyway.

Hier, mon père a voulu me parler plus longtemps que d'habitude. De plus, quand j'étais sur le point de partir, j'ai rencontré mon neveu dans l'entrée qui voulait me parler un moment, alors je suis rentrée tard.
Dès que mon père a remarqué la nouvelle boîte de Kasutera (gâteau éponge) dans ma main, il a dit que la date limite de consommation du Kasutera que je lui avais acheté la dernière fois était dépassée.
Même s'il me demande parfois d’en acheter pour son déjeuner, il semble avoir oublié de le manger, ou je lui en emmène peut-être trop souvent.
Ne voulant pas penser que j’avais perdu mon argent et mon temps pour aller au magasin, je l’ai rapporté chez moi et en ai mangé quelques morceaux moi-même.
Je ne pensais pas que le goût du gâteau avait changé car il était emballé dans un empaquetage hermétique. C’était une date pour dire "Meilleur avant" et non pas "expiration" de toute façon.