FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

童話
2018-11-27 05:38

IMG_2334 blog
”狼と七ひきの子やぎ”
ドイツ語はまだ習い始めて1年半にもならない初歩です。
会話はなんとかコミュニケーションが取れるくらい、読むのもはこのくらいがせいぜいです。

In my last online German class the other day, I asked my teacher to correct my pronunciation as I read a short story. “Der Wolf und die sieben jungen Geißlein” or “The Wolf and the Kids” is one of the children’s stories in “Grimms Märchen,” but it is not easy to read it aloud in German. My teacher said she misses German fairytales, but here in Japan she can’t find the original versions.

Lors de mon dernier cours d'allemand en ligne l'autre jour, j'ai demandé à mon professeur de corriger ma prononciation pendant que je lisais un conte. C’était «Le Loup et les sept Chevreaux», une histoire pour enfants des frères Grimm, mais il n’est pas facile de le lire à haute voix en allemand. Mon professeur a dit que les contes de fées allemands lui manquaient, mais ici au Japon, elle ne trouve pas les versions originales.