FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

父の望み
2019-01-26 05:23


お菓子つくりの得意なフランス人の先生がチョコレートチーズケーキを私のために作ってくれました。

My father was watching a sumo tournament when I went to see him yesterday evening. It was a good sign that he might be able to live another few years. Even my son said the last time he visited his grandfather that he wouldn’t be able to see him the next time he comes back from Tokyo. He is stable, but it seems difficult for him to pay attention to small things, as he always needs someone’s help do simple tasks for him. He asks me to pass him tissues or chocolates, even though they are on the a table near by. He could reach and get them himself. This laziness is one of the symptoms of senility. He must feel languid. He looked happy, though, when I said to him that he must live to be a hundred.

Mon père regardait un tournoi de sumo quand je suis allée le voir hier soir. C'était un bon signe qui montre qu’il pourra peut-être vivre encore quelques années. Mon fils avait pourtant dit lors de sa dernière visite à son grand-père qu’il ne pourrait peut-être pas le revoir à son retour de Tokyo la prochaine fois. Mais il est stable, bien qu’il semble que ce soit difficile pour lui de faire attention aux choses secondaires. Il a toujours besoin de l’aide de quelqu'un pour faire de petites choses. Il me demande de lui passer des mouchoirs en papier, des chocolats, même s'ils sont sur la table près de lui alors qu’il pourrait les atteindre ou les désigner lui-même. La paresse est l'un des symptômes de la sénilité, il doit se sentir languissant. Il avait l'air heureux quand je lui ai dit qu'il allait sûrement vivre jusqu'à cent ans.

父は私が100歳まで頑張ろうと言ったら嬉しそうでした。

ドイツ語会話の内容
2019-01-25 05:06


ドイツ語の先生は私が話し出すとすぐに書き留めて間違いを直してくれます。
私のドイツ語の会話力は低くて、息子のピアノが東京のマンションから帰ってくること、ピアノの大きさなどなんでもない内容です。
日付もそうですがピアノの重さが410キログラムあることを適当に360㎏と言ったりと正確なことは言っていません。

Recently, my son’s piano in Tokyo was moved out of his apartment. His place had two bedrooms rooms combined with a kitchen/dining room. It might have been a little luxurious for a student, but he needed a place where he could play the piano. I have canceled the contract of the rental apartment as of January 31st, and I must go to Tokyo to see a real estate agency on that day.
I have already had a house built for him, so he can have his own time away, and play the piano there when he is home. It was my decision to buy a house for him, and, even though my husband said it would be too early to do so, I have carried it out.

Récemment, le piano de mon fils a été transféré depuis son appartement de Tokyo qui comportait deux chambres combinées avec une cuisine-salle à manger. C’était peut-être un peu luxueux pour un étudiant, mais il avait besoin d’un endroit où il pouvait jouer du piano. Je vais résilier le contrat de location de l'appartement le 31 janvier et je dois me rendre à Tokyo pour voir l'agent immobilier ce jour-là.
Je lui ai déjà fait construire une maison pour qu'il y puisse passer son temps libre et y jouer du piano quand il sera chez lui. C’était ma décision d'acheter une maison pour lui. Même si mon mari a dit qu'il était trop tôt pour le faire, je l'ai fait quand même.

ピアノ調律
2019-01-24 05:20



これまでアップライトは年に一回、グランドピアノは2回調律師してもらってきました。
息子のスタンウェイが来月家に帰ってくるとさらに2回調律に来てもらう回数が増えます。
以前調律師さんにショパンのショパンのノックターンを弾いてもらったら私よりずっと上手でした。

Yesterday evening, my piano tuner came to check my upright piano. He comes three times a year, twice for my grand piano, and once for my upright. I thought I had had it tuned just recently, but a year has already passed. I once asked him to play the piano (Actually most piano tuners are good players.) and he played one of Chopin’s nocturnes beautifully.
I always feel like playing the piano more after I have them tuned.

Hier soir, mon accordeur de piano est venu pour accorder mon piano droit. Il vient trois fois par an, dont deux fois pour mon piano à queue. Je pensais qu’il était venu tout récemment, mais un an avait déjà passé. Une fois, je lui ai demandé de jouer du piano. En fait, la plupart des accordeurs de piano sont de bons joueurs, il a joué une des nocturnes de Chopin magnifiquement.
J'ai toujours plus envie de jouer du piano après les avoir fait accordés.

赤毛のアンの地
2019-01-23 05:50


以前私の先生だったカナダのプリンスエドワードアイランド出身の人は、私に会うと必ず近況を報告してくれます。
娘さんがピアノを習っていて、私の息子のように長く続けてほしいと願っているそうです。
今は全校の主任なので教室にいることはないため、
私のドイツ語の先生が私たちを見かけどうして自分のボスを知っているのかと後で私に聞きました。

The other day, my German teacher asked me if I knew that the person I was talking to was his boss. Then I told him he is from Green Gables, on Prince Edward Island, and he is always friendly and never fails to speak to me when he spots me. He is the only teacher who gives me a box of chocolates with a message on White Day every year. He always likes to update me about his beautiful wife and pretty daughter. He is hoping that she will be a good piano player, just like my son.
As I said this to my German teacher, he seemed to be surprised, and muttered that everything I told him was the complete opposite of his situation.

L'autre jour, mon professeur d'allemand m'a demandé si je savais que la personne à qui je venais de parler était son supérieur. Puis je lui ai dit qu'il venait de Green Gables, sur l'Île-du-Prince-Édouard, et qu'il était toujours amical et qu'il ne manquait jamais de me parler lorsqu'il me voyait. Il est le seul enseignant à me donner une boîte de chocolats avec un message lors du « White Day » le 14 mars chaque année. Il aime toujours me tenir informer sur sa belle épouse et sa jolie fille. Il espère qu'elle deviendra une bonne pianiste, tout comme mon fils.
Quand j’ai dit cela à mon professeur d'allemand, il sembla surpris et il a murmuré que tout ce que je lui ai dit était à l'opposé de sa propre situation.

大文字の英文
2019-01-22 05:17


(小さなシクラメン)
31年以上英語圏などのネイティブスピーカーと接してきまたがすべて大文字文を書く人がたくさんいました。
最初の頃は読みにくくて仕方がありませんでした。

I like the semi-cursive style of written English, but I used to have trouble reading sentences in all capital letters. Not only me, but some of my Japanese friends said the same thing, that it takes time to understand the content immediately if it is written in all capital letters.
My language teachers, for the past 31 years, have been native speakers, so I have seen many kinds of writing styles, and I have gradually gotten used to reading capital letters.

J'aime le style semi-cursif de l’écriture anglaise, mais j‘avais des difficultés pour lire les phrases en majuscules avant. Non seulement moi, mais d'autres amis japonais aussi ont dit la même chose: il nous faut du temps pour comprendre le contenu immédiatement si tout est écrit en lettres majuscules.
Depuis 31 ans mes professeurs de langue sont des locuteurs natifs, j’ai donc connu de nombreux styles d’écriture dans le passé et je me suis progressivement habituée aux majuscules.