FC2ブログ

心でしかよく見えない

英語とフランス語、ドイツ語を勉強中。ピアノは子供の頃習っていました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

父の猫
2019-01-20 05:28

2019チーコ
実家の父の猫、今は弟夫婦と甥が世話をしています。
弟の家の中や外にはたくさん猫がいますが、父の家でチーコはたった一匹です。
My brother has been posting many photos of his cats on Facebook. Some of them are outside cats which always used to run up to me, as I always brought them food. My father’s house is on the same property as his’, so I had to walk through my brother's garden to visit my father. Nowadays, my father is in a nursing home, so I have no chance to see those cats, but my brother’s posts made me feel relieved, as they still look fine. But, my brother hasn’t posted pictures of my father’s cat, so I’ve been thinking of her. Even though my nephew has been taking care of her, she must have been missing my father.

Mon frère a posté de nombreuses photos de ses chats sur Facebook, dont certains sont des chats qui vivent à l’extérieur et qui se précipitent toujours vers moi, car je leur donne à manger dès que j'arrive. La maison de mon père est dans la même parcelle que la sienne et je dois traverser son jardin pour y accéder. Aujourd'hui, mon père est dans une maison de retraite, donc récemment je n'ai aucune occasion de voir ces chats, mais les posts de mon frère m'ont soulagée, ils ont toujours l'air d'aller bien. Mais mon frère n’a pas posté de photos de le chatte de mon père, alors je pense à elle, même si mon neveu s’occupe d’elle, mon père doit lui manquer.
スポンサーサイト

趣味
2019-01-19 05:24


NHK語学講座のテキスト全く使わないことが多くきれいです。
朝台所仕事をしながら聞き流す程度ではなかなか上達しないかもしれませんが、
番組の終わりに講師たちが交わす会話がとても役に立つことがあります。


One of my blogger friends who reads my blog everyday has sent me a comment for the first time. She studied German in university, and, after a long break, she took up German again last April, and recently passed an exam.
I needed a friend like her who has been studying German, because, thanks to her, I’m feeling more motivated.
Last time at my language school, my German teacher asked me if I had brought the new textbook, No. 3, but I intentionally left it at my house, and told him that I still hadn’t memorized much of it. He asked me which part I couldn’t understand, and then I said, “Ich kann nicht alles aus meinem Alter merken. Es fällt mir schwer, mich an das zu erinnern, was ich gelernt habe.”

Une de mes amies blogueuses qui regarde mon blog tous les jours m'a envoyé un commentaire pour la première fois. Elle a étudié l'allemand à l'université et, après une longue pause, elle a repris l'allemand en avril dernier et a récemment passé un examen.
J'avais besoin d'une amie comme elle qui étudie l'allemand. Grâce à elle, je me sens motivée.
La dernière fois dans mon école de langue, mon professeur d’allemand m’a demandé si j’avais apporté le nouveau manuel de niveau 3, mais je l’avais laissé intentionnellement chez moi et je lui ai dit que je n’avais toujours pas mémorisé suffisamment les anciens manuels. Il m'a demandé quelles parties je ne comprenais pas, puis j'ai dit:
“Ich kann nicht alles aus meinem Alter merken. Es fällt mir schwer, mich an das zu erinnern, was ich gelernt habe.”
(→je ne peux pas me souvenir de tout à cause de mon âge. Il m'est difficile de me rappeler ce que j'ai appris. )

ブロガーさんの中にドイツ語勉強してみえる人がいてうれしくなりました。
私と同じラジオ講座を聞いてみえるとのこと、私もできるだけ続けて聞きたいと思っています。

目は大事
2019-01-18 05:17


(主人両親の位牌は仏壇の中にありますが実家の母のは台所に置いていあります。毎朝主人の両親と母が好きだった和菓子とお茶をお供えしています。    実家の仏壇は弟夫婦が世話をしています。)
My mother once said that she was impressed by my father’s orderly life. She was especially surprised to know that he was keeping a diary, and never threw away his old ones. His journaling continued until his eyesight deteriorated. One of his eyes became almost blind over 20 years ago, but he never gave up reading. He is still a bookworm, and one of the few newspaper subscribers in the nursing home. I accompanied him to a famous ophthalmologist many times, and I thought it took too much of my time in those days, but now I have no regrets.

Ma mère a dit un jour qu’elle était impressionnée par la vie ordonnée de mon père. Elle a été particulièrement surprise de savoir qu’il tenait un journal et qu’il n’avait pas jeté les anciens. Il a continué à le tenir jusqu'à ce que ses yeux se détériorent. Il est devenu presque aveugle d’un œil il y a 20 ans, mais il n'a jamais cessé de lire. Il est toujours un lecteur assidu et l'un des rares abonnés des journaux de sa maison de retraite. Je l'ai accompagné de nombreuses fois chez un ophtalmologue réputé, et je pensais que cela me prenait trop de temps à l'époque, mais je ne le regrette plus maintenant.

実家の父は目が悪く前までは毎日日記をつけるのが習慣でした。眼鏡と拡大鏡と両方使って何とか大きい字は読めますが書くことはできなくなりました。失明一歩手前でしたが眼科へ通い何とか片目は救われました。その頃父の付き添いで自分の時間がなくなったことが悔しかったけれど今は父のために尽くしてよかったと思えます。

中年以降の病
2019-01-17 05:08


父がお世話になっているナーシングホームはまだ元気なお年寄りも多くて毎日お茶会をされます。
喫茶店のように好きな飲み物やお菓子をを注文できるようです。

My doctor didn’t prescribe any medicine for my intercostal neuralgia, which causes me pain regularly near my chest. He said that cold weather aggravates the condition, but I get up early everyday and can’t stay in a warm place, so all I can do is wait for spring. Now that I know the cause of the pain, I can drink beer without any worries.

Mon médecin ne m’a pas diagnostiqué de névralgie intercostale qui provoquerait une douleur normale près de la poitrine. Il a seulement dit que le froid aggrave ma condition,mais je me lève tôt tous les jours et je ne peux pas rester dans un endroit chaud, alors je vais seulement attendre le printemps. Maintenant que je connais la cause de ma douleur, je peux boire de la bière sans soucis.

肋間神経痛はストレスや疲労からくることもあるとのこと、5時間弱の睡眠で自分では大丈夫と思ってのですが朝は4時半までには起きるのでこれから少し早めに寝るように心がけます。

父の服
2019-01-16 05:00


(フランス人の友達からのプレゼント、夜中に宅急便で届きました。)
Yesterday, I scurried around in a crowded department store to get some sweaters for my father, and then I went to see him in the afternoon. He needs more nice clothes as he can’t wear pajamas during the day. Nowadays, he is always neatly dressed in his current nursing home. I think it is a good idea because patients can clearly separate days and nights, which may help them avoid becoming senile.
The elderly tend to look shabby, so if I could live longer, I would like to wear decent clothes like my father so that I could make a good impression to the people around me.

Hier, j'ai parcouru un grand magasin bondé à la recherche de chandails pour mon père, puis je suis allée le voir dans l'après-midi. Il a besoin de plus de beaux vêtements, car il n’est pas autorisé à porter de pyjama pendant la journée. De nos jours, il est donc toujours bien habillé dans sa maison de retraite actuelle. Je pense que c'est une bonne idée car ils peuvent ainsi clairement distinguer les jours des nuits, ce qui peut éviter de rendre sénile.
Les personnes âgées ont tendance à avoir l'air miteux, donc si je peux vivre plus longtemps, j'aimerai porter des vêtements décents comme mon père pour pouvoir donner une bonne impression aux gens qui m'entourent.

お年寄りは小ぎれいにしていないと嫌がられます、私も年を取っても身なりを整えていたいと思っています。