FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

紛失したチョコレート
2019-02-17 05:15


ドイツ語のレッスンでは私が話したことを先生が間違いを直しながら書き留めてくれます。
先生にあげるつもりだったチョコレートを電車に置き忘れたことを言ったらがっかりされた様子でした。

I often write about my carelessness in my blog entries, and unfortunately, the other day, I was careless and left one of my bags on the train again. When I got to my language school to take German lessons, I couldn’t find the paper bag, in which were some presents for my teacher. So, I went back to the station, and told the staff what train I was on, and that there was one box of chocolates and one box of financiers inside the bag. Of course they weren’t able to find it quickly or maybe they won't be able to find it at all.
I was able to return to the class just in time, and I told my teacher that it was a bad day for me when we exchanged greetings. He also said that it was bad for him, as he learned that the bag I had lost on the train was just for him. It was a coincidence that the day I had lessons was Valentine’s day, but there was no chocolate for him.

J'écris souvent à propos de mon insouciance dans mes entrées de blog, mais malheureusement, j'ai encore oublié un de mes sacs dans le train l'autre jour. Quand je suis arrivée dans mon école de langue pour prendre des cours d’allemand, je n’ai pas pu trouver le sac de cadeaux en papier pour mon professeur. Je suis donc retournée à la gare et en ai informé le personnel. Bien sûr, ils n’avaient pas pu le trouver si tôt.
J'étais juste à l'heure lorsque je suis retournée en classe et j'ai dit à mon professeur que c'était un mauvais jour pour moi lorsque nous avons échangé nos salutations. Il a également dit que c'en était un mauvais pour lui aussi, car il venait d’apprendre que le sac que j'avais perdu dans le train était justement pour lui. C’était une coïncidence que le jour où j’avais des cours était le jour de la Saint-Valentin, malheureusement il n’a pas pu recevoir mes chocolats.