FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

洋書
2019-03-26 05:46


プレゼントの本が増えたので少しでも読みたいなと思っています。

I used to go to several hospitals in Nagoya while accompanying my father to see his physician and ophthalmologist. Yesterday, while I was sitting in the waiting room, I remembered those days when I would push his wheel chair, and the procedures almost always took the whole day.
The other day, after I drove my son to the hospital, I could’ve come back home, but going back and forth is also a waste of time.
So, I brought one of the books which I received from my teachers, but I was not able to read it, as I was distracted by the announcements and the people there.

J'avais l'habitude de me rendre dans plusieurs hôpitaux à Nagoya pour accompagner mon père chez son médecin et son ophtalmologiste. Hier, alors que j'étais assise dans une salle d'attente, je me suis souvenue de l'époque où je poussais son fauteuil roulant et que cela me prenait toujours presque toute la journée.
L’autre jour après que j’ai conduit mon fils à l’hôpital, j’aurais pu rentrer à la maison, mais de cette façon aussi j’aurais gaspillé mon temps. J'ai donc pris avec moi l'un des livres que j'ai reçus de mes professeurs, mais je n'ai pas pu lire car j'ai été distraite par des annonces.

よく歩いた日
2019-03-25 05:06


(道端の花)
車をまた傷つけ今修理中、代車が私のビートルより大きいので、駐車場の狭いスーパーへ乗っていく気になれなくて歩きました。

It only takes 8 minutes if I walk rapidly from my house to the nearest station. I think it is 800 meters or so, but, it is funny, it takes more than 10 minutes if I drive to the station to take a train, because I have to park my car in one of the parking lots, which is always annoying, as I am not good at parking my car correctly, so it takes a few extra minutes. Recently, because my car has been in the garage, I have walked a lot instead of driving my loaner car. It is sometimes a little chilly, but a perfect distance to walk.

Cela ne me prend que 8 minutes si je marche rapidement pour aller de chez moi à la gare, je pense que ça fait 800 mètres environ, mais c'est drôle car j'ai besoin de plus de 10 minutes si j’y vais en voiture pour aller prendre mon train. C’est entre autres parce que je dois garer ma voiture sur l’un des parkings, ce qui me met toujours mal à l’aise, car je ne suis pas douée pour garer ma voiture correctement et il me faut plusieurs minutes. Récemment, ma voiture était au garage, j'ai préféré beaucoup marcher au lieu de conduire ma voiture de remplacement. Il faisait un peu froid, mais c’était parfait pour parcourir une longue distance.

待合室
2019-03-24 05:04


大学病院の待ち時間は時には数時間になり時間が無駄になります。
I thought I wouldn’t be able to see my son for a long time, at least until he finished his training, but he is back home now because he needs to take medication and go though some medical examinations. Last Friday, I drove him to the hospital to undergo an MRI scan. His appointment time was at 5:30, so, in order to get there 30 minutes early, we left home at 4:30, but, because of an emergency patient, all the appointments were delayed. After an interminable wait, his name was finally called. I cooked for him after getting back home at 8 o’clock. It was a long day and I was tired, but when he is home I would like to do whatever I can for him.

Je pensais que je ne pourrais pas voir mon fils avant longtemps, au moins jusqu’à la fin de son apprentissage, mais il est chez nous à présent parce qu’il a besoin de médicaments et de certains examens médicaux. Vendredi dernier, je l'ai conduit à l'hôpital pour y subir une IRM. Son rendez-vous était à 17h30. Pour y arriver 30 minutes en avance, nous avons quitté la maison à 16h30. Mais, à cause d'un patient urgent, tous les rendez-vous ont été retardés. Après une attente interminable, son nom a finalement été appelé. J’ai cuisiné pour lui après être rentrée chez nous à 8 heures, c’était une longue journée et j’étais fatiguée, mais quand il est chez nous, je voudrais faire tout ce que je peux pour lui.

無くした参考書
2019-03-23 05:02


ほとんど使わないうちに無くしてしまったドイツ語の初心者向けの文法書、昨日偶然見つけましたが、皮肉にも今見ると内容が簡単でもう使うことがあまりないと思います。

I bought a German grammar book for beginners in April of 2017, as I was going to take up German and take lessons at my language school.
I remember that I showed the book to my German teacher in our first lesson, the following month, at the end of May, which means I still had the book at that point. But, unfortunately, I was too busy to sit down to study, so I didn’t notice that I lost it somewhere soon after that.
Yesterday, I found it by chance. It is ironic that the book is in mint condition, even though most of grammatical expressions are easy now.

J'ai acheté un livre de grammaire allemande pour débutants en avril 2017. Je voulais alors apprendre l'allemand et prendre des cours dans mon école de langue.
Je me souviens que j’ai montré ce livre à mon professeur d’allemand lors de ma première leçon avec lui, c’était le mois suivant, à la fin du mois de mai. Cela signifie donc que je l’avais toujours gardé chez moi depuis ce moment. Mais malheureusement, j'étais trop occupée pour pouvoir prendre le temps de l’étudier, et je n'ai pas remarqué que je l'avais perdu peu de temps après.
Hier, je l’ai retrouvé par hasard. Il est ironique que le livre soit toujours neuf même si l'essentiel de ses explications grammaticales sont devenues faciles pour moi maintenant.

昨日は
2019-03-22 05:02


(庭の片隅の花)
昨日は雨が降ったり風が吹いていてもそんなに寒くなくて春を感じました。
オンラインでレッスンをしてもらっているドイツ人の先生の誕生日だったのでお祝いのメッセージを送ったらすぐに返信が来ました。
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Vielen Dank 🙂 jetzt bin ich wieder ein Jahr älter 😀

Yesterday it was raining, and in the afternoon it became windy, but I didn’t feel cold at all even though I went out without a coat. Spring flowers are in bloom everywhere, and I have already seen summer bugs.
I did a lot of chores, and worked with my employees. As my time earlier was well-used, I put off my German homework again, but thankfully, I don’t have any German lessons at my language school this week. I have another German teacher online whose birthday was yesterday.
Soon after I sent her a birthday message through messenger, she replied to me in German.

Hier, il pleuvait et dans l’après-midi il y avait du vent, mais je n’ai pas eu froid du tout, même si je suis sortie sans manteau. Les fleurs de printemps sont partout, j'ai déjà vu des insectes de l'été.
J'ai fait beaucoup de tâches ménagères et j'ai travaillé avec mes employés. Comme ma journée était bien remplie, je n’ai pas pu faire mes devoirs d’allemand, mais ce n’était pas un problème car je n’ai pas eu de leçon d’allemand dans mon école de langue cette semaine. J’ai un autre professeur d’allemand en ligne dont l’anniversaire était hier.
Peu de temps après lui avoir envoyé un message pour son anniversaire par messenger, elle m'a répondu en allemand.