FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

電車の中で
2019-03-15 05:41


It takes 23 minutes to get to Nagoya from my station. It is a little boring if I have to stand in a crowded train car, but 20 minutes is not really long enough to study or read something.
I often regret bringing so many books and other things.
I recently noticed that my son also has a lot of stuff with him when he goes out, his bag is full. Come to think of it, my mother used to say that my father carried a lot of things with him when he went on a one day trip. He packed as if he were traveling abroad. Maybe it is hereditary.

Il faut 23 minutes de ma gare à la gare de Nagoya. C'est un peu long et ennuyeux si je dois rester dans un wagon encombré, mais pas assez long pour étudier ou lire quelque chose.
Je regrette souvent d'avoir emporté trop de livres et d'autres choses.
J'ai récemment remarqué que mon fils avait aussi beaucoup de choses avec lui quand il sortait, son sac à dos était plein. À bien y penser, ma mère disait que mon père emportait aussi beaucoup d’affaires lorsqu'il partait pour la journée, comme s'il partait en voyage à l'étranger. Peut-être que c'est héréditaire.

電車に乗った時くらい本を読もうと持って歩くのですが、立っていることも多いので揺れて難しいです。
また読み始めてもすぐに到着してしまいます。