FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

松葉杖
2019-04-17 05:44


(フランス人の先生が京都のお土産くれました。)
It was warm yesterday, so I turned on my car’s air conditioning when I was driving to see my father in the afternoon. While he was eating chocolates, which I brought him, he asked me about my son, who had left the hospital on Monday. It will take time for him to get used to his new condition, and he needs a lot of rehabilitation.
I put away some bulky things in the corridor and in his room so that he could walk more easily with his crutches. When my son came back home, he said that I must have worked a lot, as the house is more organized than before.

Il faisait chaud hier, la climatisation de ma voiture a commencé à fonctionner automatiquement lorsque je suis allée voir mon père cet après-midi. Alors qu'il mangeait des chocolats que je lui avais apportés, il m'a posé des questions sur l’état de mon fils qui a quitté l'hôpital lundi dernier. Il faudra du temps à mon fils pour s'habituer à son état, il aura besoin de beaucoup de rééducation.
J’ai rangé des objets encombrants dans le couloir et sa chambre pour qu'il puisse marcher plus facilement avec ses béquilles. Quand il est rentré chez lui, il a dit que je devais avoir beaucoup travaillé car la maison était plus organisée qu’avant.

Mein Sohn wurde letzten Montag am Knie operiert. Eine Woche später, also gestern, konnte er das Krankenhaus verlassen. Aber er muss noch drei Monate lang Krücken benutzen, und er muss einmal pro Woche zur Rehabilitation gehen. Natürlich könnte er es auch zu Hause machen, aber er braucht Unterstützung und Hilfsmittel aus dem Krankenhaus. Ich habe versucht, Dinge in meinem Haus in Ordnung zu bringen, damit er problemlos mit Krücken gehen kann. Es hat lange gedauert, bis ich mehrere Räume aufgeräumt hatte, aber danach fühlte ich mich wirklich gut.

松葉杖の息子のために歩きやすいように部屋を片付けました。