FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

手書きの手紙
2019-06-01 19:21


(日本介助犬協会のカレンダー)

The first page, or opening sentences are important for writers to attract readers. My son said that he would like to write a novel someday when he was hospitalized last month. Come to think of it, he has been good at writing since he was a small. When he was in the fourth year in elementary school, his home room teacher praised my son’s story he created. I remember that it was a story in which dinosaurs appeared, I was impressed by his usage of words as if an adult had written it. Actually, he wrote in a Japanese class at school. I didn’t even know that students had to write things like timed essays.
The other day, I happened to catch a glimpse of a draft of a letter to his friends on the computer screen. The opening lines of the letter were impressive, and moved me to tears. At first he mentioned how he appreciated the letters from his four friends, and he said he would keep these letters until he is cremated (this sounds much more poetic in Japanese) It is rare to receive handwritten letters nowadays, which seemed to encourage my son to write them back using paper. He asked me to post them yesterday, so I drove to the post office at 8:45 in the morning as I felt I had to do it quickly after my son wrote enormous amounts throughout the night.

La première page ou même les phrases d'ouverture sont importantes pour que les livres attirent les lecteurs. Mon fils a dit qu'il aimerait écrire un roman un jour après son hospitalisation le mois dernier. À bien y penser, c’est vrai qu’il écrit bien depuis son enfance. Lorsqu'il était en CM1, son instituteur a fait l'éloge de son travail après l'avoir lu. Je me souviens que c’était une histoire dans laquelle les dinosaures sont apparus, j’ai été impressionnée par son vocabulaire et sa syntaxe, c’était comme si un adulte l’avait écrite. En fait, il l’a écrite pendant un cours de japonais à l’école, je ne savais même pas que les élèves devaient faire des exercices comme écrire des essais en un temps limité etc.
L'autre jour, sur l'écran de l'ordinateur, il m'est arrivé de voir le brouillon d’une de ses lettres pour ses amis. Les phrases de la lettre étaient sophistiquées et m'ont émue aux larmes. Au début, il disait qu’il appréciait les lettres de ses 4 amis et a dit qu'il les garderait jusqu'à ce qu'il soit incinéré (cela semble beaucoup plus poétique en japonais). Il est rare de recevoir des lettres manuscrites de nos jours, ce qui semblait encourager mon fils à en écrire. Il m'a demandé de les poster hier, alors je me suis rendue au bureau de poste à 8h45 du matin car je sentais que je devais le faire rapidement après que mon fils ait écrit d'énormes quantités de correspondances toute la nuit.

息子がせっかく徹夜で書き上げた友への手紙4通、
今車の運転ができない息子のために朝一で郵便局へ持って行きました。
メールの時代に手書きの手紙を書く息子とその友達、書くことが好きでないとできません。
また友人たちが息子の手術のことを気にかけてくれたことがうれしかったです。

息子が小学生の時に書いた短編小説、おもしろかったです。
いつか小説書きたいと言っています。