FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

競馬場
2019-06-02 05:18


競馬場の駅は普段は各駅停車の電車しか止まりませんがレースのある日は急行も準急も止まります。
また近辺の道路はとても混雑するのでそれを計算に入れて出かけないといけません。

6年前にフランス語検定の2級の面接を受けた時、フランス人の試験官が競馬が好きだったらしく、
私の街の名を言ったら目を輝かせました。

In my town there is a horse racing track. When they have horse races, usually on weekends, the roads are always busy. I cannot get to the nearest bookstore in 30 minutes, or it’s hard to get on the road from the bookstore parking area, as the long queue of cars never ends.
6 years ago, when I had an oral exam of Practical French Proficiency, the French examiner wanted to have some small talk about my hometown in French.
When I mentioned the town where I live, I thought he must love horse racing. His eyes lit up, and he became animated, as he realized it was the town where horse races were held.

Dans ma ville, il y a un hippodrome. Quand il y a des courses, c'est généralement le week-end, les routes sont toujours chargées. Je ne peux pas me rendre à la librairie la plus proche en moins de 30 minutes, et il est difficile de sortir dans la rue où la longue file de voitures ne se termine jamais.
Il y a 6 ans, lors de mon examen oral de langue française, l'examinateur français voulait que nous fassions une petite discussion en français sur ma ville d'origine.
Quand j'ai mentionné la ville où j’habitais, j'ai pensé qu'il devait aimer les courses de chevaux car ses yeux s'illuminèrent et il avait l’air excité lorsqu'il a réalisé que c'était la ville où se déroulaient les courses de chevaux.