FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

読書家
2019-06-30 05:46


(私の主人が育てている黄ウリ)
I still remember the face and name of the beautiful girl who moved to our town from a different prefecture, and joined our class when we were 12 years old. Most of our classmates, especially the boys, checked her out, but I was not interested in her, because I discovered that she was not good at school.
The news that she got married when she was 18 years old was a sensation, and, one year later, they got divorced.
I thought I was only an unprepossessing girl compared to her in those days, but, that year, our smartest classmate ( later he graduated from Tokyo University)asked me to exchange diaries with him, and he gave me a leather-bound notebook with a love letter to me inside of it. We read a lot of books in the library together as if we could compete with each other. Come to think of it, I was able to become an avid reader then thanks to him.

Il y avait une fille dans ma classe qui était très populaire auprès de la plupart de mes camarades, et surtout des garçons, mais elle ne m'intéressait pas car je trouvais qu'elle n'était pas très intelligente.
La nouvelle de son mariage à l'âge de 18 ans a fait sensation! De plus, un an plus tard, elle a divorcé!
Je pensais que je n’étais qu’une fille peu avenante comparée à elle à cette époque, mais cette année-là, l’élève le plus intelligent de la classe (ensuite il est entré dans la prestigieuse université de Tokyo) m’a demandé d’échanger nos journaux intimes et il acheté pour cela un cahier recouvert de cuir pour y écrire sa lettre d’amour. Nous lisions beaucoup de livres dans la bibliothèque ensemble.

私と交換日記をしたいと言ってきた男の子は、小学校、中学校、高校まで同じでした。
とても読書家で頭脳明晰、それほどがり勉ではなかったのに東京大学を卒業しました。
今思うとその子のおかげで私は本が好きになったように思います。