FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

優待ポイント
2019-07-01 05:30


(日本介助犬協会のカレンダー)
The cashiers at the pharmacy I go to sometimes work different shifts. On weekends, the regular staff is off, and I often see the same young part-timer there. Unfortunately, she seems to be bad at calculation, even with simple division she uses a calculator, and she still makes mistakes.
If I show her the barcode for a discount and extra discounts on my iPhone, which I have received from the pharmacy online, they are supposed to give me an extra 150 points per every 3000-yen purchase. I noticed she made a mistake again yesterday, as I should’ve received 150 more points than I did. I spent 45,360 yen including the consumption tax, so she should’ve added 2100 points (14 × 150) to my customer point card as I bought 42,000 yen worth of product, but I noticed that she had missed 150 points, as my receipt said that I had only got ten 2000 points. Maybe some other customers would have complained about her mistake, but I didn't say anything about it. After all, 150 points are nothing to get upset about.

Les caissiers de la pharmacie où je vais parfois travaillent à tour de rôle. Le week-end, le personnel régulier est en congé, et je vois souvent la même jeune employée à temps partiel. Malheureusement, elle semble être mauvaise en calcul, même pour une division simple, elle utilise une calculatrice mais fait quand même des erreurs.
Si je montre le code-barres pour une réduction et des services supplémentaires que j'ai reçu en ligne sur mon iPhone de la pharmacie, ils sont supposés me donner 150 points supplémentaires sur ma carte de fidélité par achat de 3000 yens. J’ai remarqué qu’elle avait encore fait une erreur hier. J’aurais pu gagner 150 points de plus, mais je ne lui ai rien dit. Peut-être que d'autres clients se seraient plaints d'elle, mais après tout, ce ne sont que 150 petits points.

クーポンを受け取っている人は化粧品3000円につき150ポイントもらえるのですが、時々レジーの人が計算間違えます。