FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

箪笥
2019-07-16 05:26


(嫁いだ時に持って来た欅の和服用の箪笥。お揃いの洋箪笥はウォーキングクロゼットに入れてありますが、下駄箱は玄関をリフォームした時に捨ててしまい後悔しています。)

For a long time, I hadn’t tidied up my Japanese Kimono room, as a lot of small articles and my son’s stuff kept piling up in front of the chests.
The room is originally only for my kimonos, and has a storage wall on one side. Yesterday, my son put away his things, and cleaned up the room for me, so now, I can finally put mothballs in all the drawers.
My son has been cleaning his own house as well. I am glad to know that he is good at straightening up. He has been working on it hard recently, as if he cold make up for lost time, since he was not able to even walk well until recently.

Pendant longtemps, je n’ai pas rangé ma garde-robe de kimonos japonais, et beaucoup de petites choses ainsi que les affaires de mon fils s’empilaient devant les tiroirs de rangement.
Cette pièce ne sert que pour ranger mes kimonos, qui occupent tout un mur. Hier, mon fils a rangé ses affaires et a nettoyé la pièce pour moi, alors maintenant, je peux enfin mettre de l’anti-mites dans tous les tiroirs.
Mon fils a aussi nettoyé sa maison, je suis heureuse de savoir qu'il est doué pour le rangement. Il travaille désespérément depuis récemment, comme s'il voulait rattraper le temps perdu, car il ne pouvait pas bien marcher.

箪笥の前に物がたくさん置いてあって引き出しが開かないくらいでしたが、昨日息子が片付けてくれました。