FC2ブログ

心でしかよく見えない

以前は何十匹もいた猫、今は家猫3匹外猫3匹になり、初めて犬のいない暮らしをしています。英語、フランス語、ドイツ語、ピアノ、細々と続けています。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より。

将来の語学
2019-08-20 05:23


(9歳の女の子からもらったプレゼント)

A 9-year-old girl, who returned from the USA a few years ago, has been taking English lessons at my language school. As I sometimes give her sweets, she makes a bee-line for me when she sees me, and speaks to me in English. The other day, she asked me how many languages I could speak, so I answered, “Four, but none of them are perfect. Studying languages never ends.”
She gave me a can of chocolate cookies this time in return.
Most parents hope their children can speak English, but people’s motivation will wane because of the advent of great translation devices in the near future.

Une fillette qui a 9 ans, revenue des États-Unis il y a quelques années, prend des leçons d'anglais dans mon école de langue. Comme je lui donne parfois des bonbons, elle se précipite vers moi quand elle me voit et me parle en anglais. L'autre jour, elle m'a demandé combien de langues je pouvais parler, alors j'ai répondu: « Quatre langues, mais aucune parfaitement. L'étude des langues ne se termine jamais ».
Elle m'a donné une boîte de biscuits au chocolat cette fois en retour.
La plupart des parents espèrent que leurs enfants pourront parler anglais, mais la motivation des gens s’affaiblira à cause de l’émergence prochaine d’excellents appareils de traduction.

たいていの親は子供に英語が話せるようになってほしいと願っているこの頃、でも将来優れた翻訳機ができれば語学も一所懸命勉強しなくてもいいと思うようになることでしょう。

食べ物情報
2019-08-19 05:51


(家でとれた イチジク)
Because there is a lot of information about the negative effects of food additives, some people avoid certain foods to stay healthy. When I said that to my son, he laughed it away, as he thinks that, chemical substances such as, preservatives and colorings won’t affect our bodies immediately, maybe until we die, so we don’t need to be too nervous about food.
Come to think of it, one of my relatives, an 85-year-old woman, is still healthy, and her mother-in-law used to eat the same food at the same table, and lived to be 99 years old, eating toast with margarine and sweets which contain artificial sweeteners.
They had no stress, as they ate whatever they wanted. And, it's not only them, I’ve noticed many older people eat their favorite foods without thinking about the ingredients.

Comme il y a beaucoup d’informations sur les additifs alimentaires, certaines personnes évitent certains aliments pour rester en bonne santé. Quand j'ai dit cela à mon fils, il en a ri, car il pense que les substances chimiques, telles que les conservateurs et les colorants n’affecteront pas notre corps immédiatement, peut-être même pas jusqu'à notre mort, nous n'avons donc pas besoin d'être trop nerveux à ce sujet.
Une membre lointaine de ma famille, une femme de 85 ans, est toujours en bonne santé et sa belle-mère avait l'habitude de manger toujours les mêmes aliments et elle a vécu jusqu'à 99 ans en mangeant des toasts avec de la margarine et des bonbons contenant des édulcorants artificiels.
Elles n'avaient pas de stress, car elles mangeaient ce qu'elles voulaient. Et ce n’est pas seulement elles, j’ai remarqué que beaucoup de personnes âgées mangent leurs plats préférés sans penser aux ingrédients.

食品添加物などのことをあまり神経質になると食べるものがなくなってしまいます。
長生きしている人は成分など気にせず好きなものを食べている人が多いです。

歴史について
2019-08-18 05:44


(最近もらった一筆箋とメモ用紙、ドイツ語の単語が書かれています。)

History was my favorite subject when I was a school girl, but I feel ashamed that I have forgotten a lot of it now. The other day when I was talking with my French teacher about the Meiji Restoration, she immediately told me the year it happened before I mentioned the dates.
Nowadays, I tend to be more enthusiastic about learning new things rather than reviewing something I had already studied. I thought it was a good opportunity to remember Japanese history through learning languages.

L’histoire était ma matière préférée à l’école, mais j’ai honte d’avoir oublié beaucoup de choses maintenant. L’autre jour, alors que je parlais de la restauration Meiji avec ma professeur de français, elle m’a immédiatement mentionné l’année où elle a commencé avant que je n’en mentionne les dates.
De nos jours, j'ai tendance à être plus enthousiaste pour apprendre de nouvelles choses plutôt que de revoir des choses que j'avais déjà étudiées. Je pensais que c'était une bonne occasion de me souvenir de l'histoire japonaise tout en apprenant les langues étrangères.

外国語を話す時自分の国の歴史を話せないと恥ずかしいなと思います。

黄斑変性症
2019-08-17 05:46


(実家の父がいるナーシングホーム)

Yesterday morning, it was still cloudy because of the influence from the typhoon, but it cleared up soon. As I had a parasol with me, my father asked me if it was raining, because he didn’t know the weather.
Until last year, I would walk outside with him on sunny days, but he often complained that it was too dark to be outside.
Since he lost eyesight in one eye many years ago, he has been half blind.
And the other eye has been deteriorating, even though he has undergone operations a few times in the last 5 years. Hopefully, he can maintain his current condition, and recognize us for as long as he has life.

Hier matin, il faisait encore nuageux à cause du typhon, mais ça s'est éclairci rapidement. Comme j'avais une ombrelle, mon père m'a demandé s'il pleuvait, car il ne s’était pas renseigné sur la météo.
Jusqu'à l'année dernière, je sortais avec lui les jours ensoleillés, mais il se plaignait souvent qu'il faisait trop sombre pour sortir.
Depuis qu'il a perdu la vue d’un œil il y a de nombreuses années, il est à moitié aveugle.
Et l'autre œil s'est détérioré même s'il a subi des opérations à plusieurs reprises au cours des 5 dernières années. Espérons qu'il puisse maintenir son état actuel et nous reconnaître aussi longtemps qu'il sera en vie.

何度か眼科で手術や注射など手当てを受けていますが視力が衰えた父は、私が日傘を持っていたら、外は雨が降っているのかと聞きました。大きい字は何とか読めますが明るさがわからないようです。

お盆の終わり
2019-08-16 05:08


台風10号が近づき天候が悪かったためか、またお盆も終わるところだったためか、昨日は珍しく買い物客が少なくて、いつも混んでいるスーパーは駐車場がガラガラでした。

Yesterday was the last day of OBON, which is the period to welcome the spirits of one's ancestors. Usually, it is from August 13th to August 15th or the 16th, (some regions have this event in July,) but Typhoon No.10 is approaching my area, and it has been windy and raining on and off, so the OBON celebrations have been affected. Around the time I went to the supermarket, the sun sometimes shone between intervals of rain. Because of the holiday season, or maybe it's because of the information about the typhoon, people must have stocked up on food, because the supermarket seemed to have lost customers. I saw fewer cars in the parking lot.
I have made a lot of offerings to my late mother and in-laws in the last three days, so I feel good now, as this busy season finished safely.

Hier était le dernier jour d’OBON, période propice à l’accueil des esprits de ses ancêtres. Habituellement, c'est du 13 au 15 ou 16 août (certaines régions organisent cet événement en juillet), mais le typhon 10 approche et il y a du vent et des pluies intermittentes. Les célébrations d'OBON ont été affecté. Au moment où je suis allée au supermarché, le soleil brillait parfois entre les intervalles de pluie. À cause de la saison des vacances, ou peut-être à informations sur le typhon, les gens ont dû stocker de la nourriture, car le supermarché semblait avoir perdu ses clients. J'ai vu moins de voitures sur le parking.
J'ai fait beaucoup d'offrandes à ma défunte mère et à mes beaux-parents au cours des trois derniers jours. Je me sens donc bien maintenant que cette saison occupée s'est terminée sans encombre.