現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

2019-08-11 05:47


This is the summer holiday season, so regular radio programs, such as “French and German Conversations“ are not being broadcast. I noticed it yesterday afternoon when I was driving, but I kept the radio on, as the talk show seemed interesting.
The speaker said that we should not speak foreign languages casually or use slang, even though we may be fluent in that language, because people judge our personalities from the way we speak. They won’t respect us if the words we use are not proper for the situation.
I was able to understand his point. I sometimes feel offended when people from other countries use local dialects or Japanese slang intentionally.

Comme les émissions de voyage des vacances d’été ont commencé, les programmes radiophoniques classiques, tels que «Conversations françaises et allemandes», ne sont pas diffusés. Je l'ai remarqué hier après-midi quand je conduisais, mais j'ai gardé la radio allumée, car le talk-show semblait intéressant.
L'orateur disait que nous ne devrions pas parler des langues étrangères de façon désinvolte ni utiliser de l'argot, même si nous parlons couramment cette langue, car les gens jugent notre personnalité à la manière dont nous parlons. Ils ne nous respecteront pas si les mots que nous utilisons ne conviennent pas à la situation.
J'ai pu comprendre ce qu'il a dit du côté opposé. Je me sens parfois offensée lorsque des personnes d'autres pays utilisent des dialectes locaux ou de l'argot japonais.