FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

友達のご主人
2019-10-31 05:50


公文通信教育フランス語はもう10年経ったのにさぼってばかりでなかなか終わりません。今J教材でsす。

A friend of mine said that she would have to continue working hard, because her husband is mentally ill. He quit his job a few yeas ago under the pretext of being ill, and he still has no intention of finding other work. Fortunately, his parents are rich, they bought them a house, and one day her husband will inherit the fortune. But, she thinks her husband is healthy and young enough to work, so she complains about him, because he was spoiled by his parents.

Une de mes amies a dit qu'elle devait continuer à travailler dur parce que son mari est malade mentalement. Il a quitté son travail il y a quelques années sous prétexte d'être malade et il n'a toujours pas l'intention de trouver un autre travail. Heureusement, ses parents sont riches, ils leur ont acheté une maison et un jour, son mari héritera de leur fortune. Mais elle pense que son mari est en bonne santé et assez jeune pour travailler, donc elle se plaint de son mari gâté par ses parents.

お金持ちの息子さんと結婚したお友達、ご主人は若いのに毎日頭痛がすると言って仕事辞めてしまいました。

日本人のくせ
2019-10-30 05:45


日本人男性は自分の奥さんのことをみなの前でほめるのが下手です。

Japanese men rarely speak boastfully of their wives in public, even though those women may be beautiful, talented and good mothers. When I visited my friend from high school some time ago, her husband told me that his wife had grown old, she was not pretty anymore, and, that, she was also plump. I knew it was just his way of speaking, like other Japanese men. She is the same age as me, so I felt that what he said was offensive to both of us.

Les hommes japonais parlent rarement en bien de leurs femmes en public, même si ces femmes sont belles, talentueuses et de bonnes mères. Lorsque j'ai rendu visite à une amie du lycée il y a quelque années, son mari m'a dit que sa femme avait vieilli, qu'elle n'était plus très jolie et même qu'elle était dodue. Je savais que c'était juste son habitude, comme d’autres hommes japonais. Elle a le même âge que moi, alors j’ai senti que ce qu’il avait dit nous avait offensées toutes les deux.

2019-10-29 05:44


日本では髭をはやしたサラリーマンは少ないです。また日本女性はあまり髭のある顔が好きではないです。

A lot of companies in Japan don’t allow male employees to have beards or mustaches.
I don’t know the real reason, but I heard that they tend to think only management can have beards. It came from times in history when facial hair used to be the symbol of antiestablishment. That is why older people especially get annoyed by younger people who have beards. The biggest reason on the internet was most Japanese women don’t want their boyfriends or husbands to grow beards. I think it is true, as all my female friends agree with it.

Au Japon, de nombreuses entreprises n'autorisent pas les hommes à porter la barbe ou la moustache.
Je n’en connais pas la vraie raison, mais j’ai entendu dire qu’ils ont tendance à penser que seule les cadres peuvent avoir la barbe. Cela viendrait d'une époque dans laquelle les poils du visage étaient le symbole de l'anti-établissement. C'est pourquoi les personnes âgées sont particulièrement agacées par les personnes plus jeunes qui ont la barbe. La principale raison que j’ai trouvée sur Internet est que la plupart des femmes japonaises ne veulent pas que leur petit ami ou leur mari se laisse pousser la barbe. Je pense que c'est vrai, car toutes mes amies sont d'accord avec ça.

結婚指輪
2019-10-28 05:47



ヨーロッパのある地域では、男性が小指にリングをしていると亡くなった奥さんのリング、女性が結婚指輪を2個重ねてしていると未亡人が故人の夫のも身につけていると思われるそうです。

One of my language teachers said that, in his country, a man who wears a ring on his pinky finger is a widower. In such a case, the ring used to belong to his late wife. If a woman wears two rings on her ring finger, it means that she has lost her husband already, and one of the rings must be her late husband’s. He has found many Japanese people who obviously don’t know the custom. Even wearing a wedding ring is not common among Japanese people from certain generations, and the spouses don’t care about it.
I know many friends who don’t wear a ring on a daily basis, while some people wear a few rings together on their middle fingers, or men sometimes wear rings on their little fingers, as they are small.

Un de mes professeurs de langue a dit que, dans son pays, un homme qui porte une bague à son petit doigt est un veuf. La bague appartenait à sa défunte épouse. Si une femme porte deux bagues à l'annulaire, cela signifie qu'elle a déjà perdu son mari et l'une des bagues doit être celle de son défunt mari. Il a trouvé beaucoup de Japonais qui, de toute évidence, ne connaissent pas ces coutumes. Les Japonais de certaines générations ne portent même pas d’alliance, et leurs conjoints ne s’en soucient pas.
Je connais de nombreux amis qui ne portent pas de bague au quotidien, alors que certaines personnes portent plusieurs bagues ensemble au majeur, ou que certains hommes portent des bagues à leurs petits doigts, car ils sont petits.

寝相
2019-10-27 05:36


もらいものをするとお礼の手紙を送るのが習慣のようで、誕生日のプレゼントをあげたアメリカ人からお礼のカードが来ました。

My mother used to say that it didn’t take her long to make my bed when I was a child, as I didn’t toss and turn in my bed. I slept in the same position throughout the Afternoon and night, while my brother tossed and turned, and made the bed messy. In general, older people sleep in a fixed position, but young people are active. In my case, I seemed to be a quiet girl in those days, but I wonder why I have become a chatterbox

Ma mère avait l'habitude de dire que cela ne lui prenait pas longtemps pour faire mon lit quand j'étais petite, car je ne me retournais pas dans mon lit pendant mon sommeil. Je dormais dans la même position pendant toute la nuit, alors que mon frère gigotait et défaisait toute la literie. En général, les personnes âgées dorment dans une position fixe, mais les jeunes sont mobiles. Dans mon cas, je semblais être une fille calme à cette époque, mais je me demande pourquoi je suis récemment devenue un moulin à paroles.

亡くなった母が私は小さい頃から寝相が良かったと言っていましたが、昔も今も私は朝まで同じ格好で寝ています。