FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

家で過ごした日
2019-10-13 05:48


(昨日は珍しく家にいてドイツ語の通信教育のテキストを眺めました。)

An essay in the editorial section of yesterday’s newspaper was exactly what I was thinking.
When I was small, most people lived in typical Japanese houses which were fragile against natural disasters compared to modern, western style houses, but because of that, family ties became tight. Husbands and wives stopped quarreling, and brothers and sisters spent time together without fighting. They tried hard to protect their living spaces together.
And neighbors used to help each other to confront many difficulties if disaster struck the area. The power that destroys buildings is the same or greater, but they say that family bonds, unfortunately, have become weaker.

L’éditorial du journal d’hier reflétait exactement ce que je pensais.
Quand j'étais petite, la plupart des gens vivaient dans des maisons japonaises typiques, fragiles face aux catastrophes naturelles par rapport aux maisons modernes, mais en conséquence les liens familiaux étaient plus étroits. Les maris et les femmes arrêtaient de se quereller et les frères et sœurs passaient plus de temps ensemble sans se battre. Ils essayaient de protéger leurs lieux de vie ensemble et les voisins s'entraidaient pour faire face à de nombreuses difficultés en cas de catastrophe. Les désastres qui détruisent les bâtiments sont identiques aujourd’hui voire même plus grands, mais on dit que les liens familiaux sont malheureusement devenus plus faibles.

台風で被害に遭われた方お見舞い申し上げます。