FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

今年も終わり
2019-12-31 05:45


風邪をひかないのが自慢だったけれど年の終わりに高熱出てしまいました。

I am proud that I hardly ever get a cold, even when people around me are suffering from heavy colds, but, unfortunately, yesterday my streak ended for the first time in many years.
As my husband never fails to make physical contact with me in the morning, he noticed I felt hot, so I looked for a thermometer, which I don’t need in my day-to-day life. The battery hadn’t run out, fortunately, and I found out that my temperature was 39 degrees. No wonder I had a headache and pain in my joints.
I had so many things to do, but I just managed to go shopping and get to the post office to send some money. While I was resting in the afternoon, I made plans for how to finish all my work on the last day of the year.

Je suis fière de ne presque jamais attraper froid, alors que beaucoup de gens autour de moi souffrent de gros rhumes. Mais malheureusement, hier, mon record s’est arrêté pour la première fois depuis de nombreuses années.
Comme mon mari a senti que j'avais chaud ce matin, j'ai cherché le thermomètre car je n'en ai pas besoin en général. La batterie n'était pas épuisée, heureusement, et j'ai découvert que ma température était de 39 degrés. Pas étonnant que j’avais des maux de tête et des douleurs articulaires.
J'avais tellement de choses à faire, mais j'ai réussi à faire du shopping et à aller à la poste pour envoyer de l'argent. Pendant que je me reposais l'après-midi, j'ai fait un planning pour pouvoir terminer tout mon travail avant le dernier jour de l'année.

再会
2019-12-30 05:44


先週の土曜日、まだ日本にいるので名古屋駅まで出てこれないかとの誘いがあり、
グランドホテル18階のスカイラウンジで、ケーキなど食べ楽しく過ごしました。

The other day, my Canadian friends, who have been staying in Nagoya, asked me if I would be able to go somewhere near Nagoya Station to see them again. I happened to be home on Saturday afternoon, so I took them to the 18th floor of the Nagoya Grand Hotel where we could have a wonderful view. We had to wait for a while in the lounge, as the coffee stop was full of people. It is often empty because of the high price, but people seem to loosen their purse strings when they are on holidays. We had a good time anyway, and promised each other that we would get together again.

L'autre jour, mes amis canadiens qui ont séjourné à Nagoya m'ont demandé si je pouvais venir près de la gare de Nagoya pour les voir encore une fois. J’étais à la maison samedi après-midi, alors je les ai emmenés au 18ème étage du Nagoya Grand Hotel où nous pouvons avoir une vue magnifique. Nous avons dû attendre un moment dans le salon car le café était plein de monde. Il est souvent vide à cause des prix élevés qui y sont pratiqués, mais les gens semblent délier les cordons de leur bourse lorsqu'ils sont en vacances. Nous avons quand même passé un bon moment et avons promis de nous revoir.

ピンクの花
2019-12-29 05:37


枯れたと思っていたサボテンの花が咲きました。来年良いことがある兆しかもしれないです。

Yesterday, even though I left home earlier than usual, and expected to come back home early, it took me longer than I thought, because of traffic.
I can’t help thinking that going to see my father is a waste of time on days like today.
In the evening, I noticed that one of the potted cacti on the bay window has just started to flower. I thought they would be withered after the long summer, but it was a nice surprise to see my favorite pink flowers coming out. I thought it was a good omen, that next year will be a good year.

Hier, même si je suis sortie de chez moi plus tôt que d'habitude et que j’espérais rentrer tôt, cela m’a pris plus de temps à cause de la circulation.
Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'aller voir mon père est une perte de temps un jour comme celui-ci.
Le soir, j'ai remarqué qu'un des cactus en pot sur la baie vitrée venait de fleurir. Je pensais qu’ils étaient flétris après le long été, mais c'était une belle surprise de voir mes fleurs roses préférées éclore. J’ai pensé que c'était un bon présage et que l'année prochaine serait une bonne année.

今年の締めくくり
2019-12-28 05:41


(フランス人の先生からのプレゼント、私の好物ばかりです。)

This month, I have received many presents from my language teachers, the last one was from one of my French teachers.
He said that his daughters still believe in the existence of Santa Claus. Come to think of it, my son was not naive like them, as he didn't believe in Santa even when he was a kindergartner. I didn’t mean to, but I might have shown him my indifferent attitude towards those festivities. I was also a peculiar girl who didn’t like special days, and rather preferred uneventful days.

Ce mois-ci, j'ai reçu de nombreux cadeaux de mes professeurs de langues, le dernier était d’un de mes professeurs de français.
Il a dit que ses filles croyaient toujours en l'existence du Père Noël. À bien y penser, mon fils n'était pas pur comme elles, il n’y croyait même pas quand il était à la crèche. Ce n’était pas expressément mon intention, mais j’ai sûrement dû lui montrer mon attitude indifférente à l’égard de ces festivités. J'étais aussi une fille particulière qui n'aimait pas les jours spéciaux et préférait les jours sans incident.

ドイツからの便り
2019-12-27 05:38


休暇でドイツへ帰国している先生から毎日写真やメッセージが届きます。

I’ve received a few photos from my German teacher who has been back in Germany to spend holidays with her husband. She always looks like a doll or a mannequin in the photos. I’ve sent her a message to say that she looks pretty in her blue dress. The buildings in Dresden, where they are visiting now, also look gorgeous in the photos. How lucky I am to have such a friendly, and not only beautiful, teacher. I didn’t expect any messages from her during her vacation. I feel like studying German more next year.

J'ai reçu quelques messages avec photos de mon professeur d'allemand qui est rentrée en Allemagne pour passer ses vacances avec son mari. Elle est toujours comme une poupée ou un mannequin sur les photos, je lui ai envoyé un message pour lui dire qu’elle était jolie dans sa robe bleue. Les bâtiments de Dresde qu’ils visitent maintenant sont également magnifiques sur les photos. Quelle chance j'ai d'avoir une professeur aussi sympathique, et belle en plus, ce qui ne gâche rien.
J’ai d’autant plus envie d'étudier l'allemand l'année prochaine.