FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

面会謝絶
2020-02-29 05:52


父にハチミツ入りの梅干し、カステラ、チョコレート、幼児用キャラメルコーンを一日おきに持って会いに行くのに、先日は玄関より奥へは入れませんでした。ナーシングホームの主任さんが説明に現れ、コロナウイルスが衰えるまで家族でも入居者に接することができないと言われました。道が混んでいると片道40分かかることしばしば、この日も時間を無駄にしました。

The nursing home my father stays at has stopped accepting any visitors, even close family members, like me, due to fears about the spread of COVID19. The notice arrived at my brother’s house, so I went to the nursing home without knowing it, and couldn’t see my father the other day. He needs pickled plums, sponge cake, chocolates, and snacks. I have been bringing them to him regularly for about 5 years. He would get irritated without them, so I can only keep going to drop them off at the reception until they let me get in his room.

La maison de retraite où mon père séjourne a cessé d'accepter les visiteurs, même les membres de sa famille proche, comme moi, en raison des craintes concernant le COVID19. L'avis est arrivé chez mon frère, alors je suis allée à la maison de retraite sans le savoir, et je n'ai pas pu voir mon père l'autre jour. Il a besoin de prunes marinées, de chocolats, de gâteaux Castellas et de snacks. Je lui en apporte régulièrement depuis environ 5 ans. Il serait irrité sans ses friandises préférées, mais je ne peux que les déposer à la réception jusqu'à ce qu'ils me laissent entrer dans sa chambre.