FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

新学期
2020-04-01 05:57


(日本介助犬協会のカレンダー)

Because of my bad health condition in the last few months, I still have to work until late in the evening sometime and today is one of those days. Yesterday I thought I would be able to catch up on work, but when I was about to buckle down to it, my husband asked me if we could go shopping together, and I spent most of the day with him, so, unfortunately, my plans didn’t go as I expected. My husband said that the only way to communicate with our son is through me, because he only speaks to me, even though it is with a minimum of words. Also, my husband said that he was envious of me, because I could be cheerful all the time even in such a difficult situation. According to him, he can still maintain his motivation to work, thanks to me.

En raison de mon mauvais état de santé au cours des derniers mois, j’ai dû encore travailler jusqu'à tard dans la soirée aujourd'hui. Hier, j'ai pensé que je pouvais finir tout mon travail, mais quand je m’y suis mise, mon mari m'a demandé si nous pourrions faire des achats ensemble, et j'ai donc passé la majeure partie de la journée avec lui, alors, malheureusement, mes plans ne se sont pas déroulés comme prévu. Mon mari m’a dit que la seule façon de communiquer avec notre fils était à travers moi, car il ne parle qu’à moi, même si ce n'est qu’avec un minimum de mots. De plus, mon mari a dit qu'il était jaloux de moi, car je pouvais être gaie tout le temps, même dans une situation aussi difficile. Selon lui, il peut encore maintenir sa motivation au travail grâce à moi.

大変な時でもいつも明るい顔している私がいるから頑張れると主人が言ってくれます。
私はもともと楽天的な方だと思っていますが主人がそう言ってくれるとまたうれしいいです。