FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

書斎の花
2020-06-05 05:03


花の好きな主人のために、その辺にある瓶に花を挿して書斎に置いておくと、自分でお気に入りの花器に挿し換えています。

As my husband likes to put flowers in his study, I sometimes decorate it by putting fresh flowers there for him. But, he is particular about the flower vases, so he changes the coffee bottle, which I often use, to a nice vase later on. He also prefers beautiful tableware to ordinary dishes. At dinner, he plates his food himself on the porcelain dishes which he has been collecting. I sometimes feel tired by this, because I don’t care about how the dishes look.

Comme mon mari aime mettre des fleurs dans son bureau, j'y mets parfois des fleurs fraîches pour lui. Mais il est pointilleux sur les vases, alors il remplace la bouteille de café, que j'utilise souvent, par un joli vase plus tard. Il préfère également la belle vaisselle aux plats ordinaires. Au dîner, il dispose lui-même sa nourriture sur des assiettes en porcelaine qu'il collectionne. Ça me fatigue parfois, car je me fiche de l'apparence des plats.