FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

御精霊様
2020-08-15 05:20

今年も13日におしょろい様をお祭りして今日の送り火まで、買い物以外はつきっきりでした。お供えは三食以外におやつを出し、この写真を撮った後ビニールなどの包みを取り、お茶を出し、果物は皮をむいてお供えしました。私の地域では今夜が精霊送りです。

I've never been to a sauna, but I thought the heat yesterday was like being in a sauna for the whole day. Since the 13th, Ive been making offerings to my husbands ancestors, from morning to night, but today is the day of sending away the spirits. I went to several shops to buy them offerings in the last few days, but the heat and heavy shopping made me feel exhausted. However, every year I feel refreshed after Obon, as I feel as if I've done my duty.

 

Je n'ai jamais été dans un sauna, mais jai pensé que la chaleur d'hier était comme être dans un sauna toute la journée. Depuis le 13, je fais des offrandes aux ancêtres de mon mari, du matin au soir, mais aujourd'hui cest le jour du « renvoi des esprits ». Je suis allée dans plusieurs magasins pour leur acheter des offrandes ces derniers jours, mais la chaleur et les achats lourds m'ont épuisée. Cependant, chaque année, je me sens soulagée dun poids après Obon, car j'ai l'impression d'avoir fait mon devoir.


お盆
2020-08-14 05:20

お盆は休暇でゆっくりできる人と、本家だから親戚が集まったりお墓参りしたりと、私も含めて忙しい人とがあります。

Families with long lineages are especially busy at this time of year, as their relatives come back to the houses of their patriarchs’, who usually take care of their ancestral graves. My place is one of those busy families, as I usually have many of my husband's relatives visit, and there are other visitors as well. I used to be envious of nuclear families who only lived with their own children. They could even go on a trip during such a busy time of year. 
I remember how hectic my mother was by the end of the Obon season. I never imagined I would become a woman like her at that time.

Les familles avec de longues lignées sont particulièrement occupées à cette période de lannée, car leurs proches reviennent dans les maisons de leurs patriarches, qui prennent généralement soin de leurs tombes ancestrales. Ma famille est lune delles, donc je reçois généralement de nombreux membres de la famille de mon mari qui nous rendent visite, et il y a aussi d'autres visiteurs. J'étais jalouse des familles nucléaires qui ne vivent qu'avec leurs propres enfants. Ils peuvent même partir en voyage pendant cette période aussi chargée de l'année.

 Je me souviens à quel point ma mère était exténuée à la fin de la saison d'Obon. Je n'avais jamais imaginé que je deviendrais une femme comme elle à ce moment-là.


高齢の労働者
2020-08-13 05:20


私の周りには猛暑の中80歳過ぎてもパートで働く人や農作業する人が何人もいます。

I know some very active women in their 80s. One of them works part time, one does a lot of work in her garden, and the other is constantly moving, and has no time to rest, as she is constantly cleaning her house. I wonder if I will be able to be like them in the future. Recently, one of my employees, who is over 70 years old, asked me if she would be able to work more, and said her daughter also would like to have a job here. She first started working part-time at my house two years ago. Now that she has gotten used to it, she doesnt want to waste her free time. I am always amazed by those people who look for jobs without a break under the scorching summertime heat.


Je connais des femmes très actives qui ont dépassé les 80 ans. L'une d'elles travaille à mi-temps, l'une fait beaucoup de travail dans son jardin, l'autre est constamment en mouvement et n'a pas le temps de se reposer, car elle na de cesse de nettoyer sa maison. Je me demande si je pourrai être comme elles à l'avenir.  Récemment, une de mes employées, âgée de plus de 70 ans, m'a demandé si elle pourrait travailler davantage et a dit que sa fille aimerait aussi avoir un emploi ici. Elle a commencé à travailler à mi-temps chez moi il y a deux ans.  Maintenant quelle sy est habituée, elle ne veut plus gaspiller son temps libre. Je suis toujours étonnée par ces gens qui cherchent un travail sans prendre de congé pendant l'été torride.


コロン
2020-08-12 05:20

皆がマスクをしているからオーデコロンも付けないしお化粧もほとんどしない日々です。

Everybody wears a mask these days, especially after April, and if someone doesn’t wear one, people tend to get the impression that he or she is infected with COVID-19. I have gotten used to putting on and taking off a mask. It is rather convenient for me, as I don’t need to use  perfume  or lipstick. I thought it was also good for me that I didn’t need to greet people in public, but, in the bank yesterday morning, a woman who I hadn’t seen for years spoke to me. She recognized me immediately, and asked how I was doing. It made me wonder why people were so attentive to others, as I rarely notice my acquaintances when I'm out and about.

Tout le monde porte un masque ces jours-ci, surtout depuis avril, et si quelqu'un n’en porte pas, les gens ont tendance à avoir l'impression qu'ils sont infectés par le COVID-19.  Je me suis habituée à mettre et à enlever un masque.  C'est plutôt pratique pour moi, car je n'ai pas besoin d'utiliser d'eau de Cologne ni de rouge à lèvres.  Je pensais que c'était aussi bon pour moi de ne pas avoir besoin de saluer les gens en public. Mais hier matin à la banque, une femme que je n’avais pas vue depuis des années m’a parlé, elle m’a immédiatement reconnue et m’a demandé si j’allais bien. Je me demandais pourquoi les gens étaient si attentifs aux autres, je remarque rarement mes connaissances.

犬の飼い主
2020-08-11 05:20

ヨークシャテリアをいつも散歩に連れて私の家に立ち寄って行かれた知り合いの女性とその犬はもう亡くなりましたが、今でもその娘さんが時々クッキーなどを持って来てくれます。飼っていた犬はその娘さんが一番偉い人だと思っていた一方散歩やご飯の世話をする自分を馬鹿にして引っかいたり軽くかみついたりすると言ってみえたものです。

I knew a woman who had a Yorkshire Terrier after she retired, but the dog didn't obey her. When her daughter would get home, the dog would be wagging its tail until she sat at the table for dinner. The dog also bit the woman's legs to beg her for a walk and food, but she didn't bite her daughter.

They say that dogs always know who has the highest position in a family. The two of them lived alone with the dog, so I guess it believed the young woman was the boss, and the mother was a maid.

The mother did all the housework, and the daughter immediately ate the dinner that her mother prepared. The dog must have gotten a lot of attention. The daughter sometimes gives me cookies when she visits me, but her mother and the dog passed away many years ago.

 

J'ai connu une femme qui a eu un Yorkshire Terrier après sa retraite, mais le chien ne lui obéissait pas.  Quand sa fille rentrait chez eux, le chien remuait la queue jusqu'à ce qu'elle s'assoie à table pour le dîner.  Le chien mordait également les jambes de la femme pour la supplier daller se promener et d'être nourrie, mais elle ne mordait pas sa fille.

 On dit que les chiens savent toujours qui occupe la position la plus élevée dans une famille. Ils vivaient seuls avec le chien, alors je suppose quil pensait que la jeune femme était la patronne, et la mère était la bonne.

 La mère faisait tout le ménage et la fille mangeait immédiatement le dîner que sa mère avait préparé. Le chien a dû attirer beaucoup d'attention. La fille me donne parfois des biscuits lorsqu'elle me rend visite, mais sa mère et le chien sont décédés il y a de nombreuses années.