9月も終わり
2020-09-30 05:20

How quickly this month has gone by, it
is already the end of September. The other day, I received my NHK text books
for next month, as usual, so I decided to listen to the programs, as I don’t want to waste them. It is funny that if they are in mint condition,
I can get rid of them quickly on the recyclable garbage day. However, if I use
them even just a few times, I don’t want to throw them away. And, ironically, the text book I would
like to keep in order to review, usually disappears.
À quelle vitesse ce mois est passé! C’est déjà la fin du mois de septembre. L'autre jour, j'ai reçu mes manuels de la NHK pour le mois prochain, comme d'habitude, alors j'ai décidé d'écouter les émissions, car ce serait du gâchis de ne pas les utiliser. C'est drôle que s'ils sont en parfait état, je peux m'en débarrasser rapidement le jour des déchets recyclables. Cependant, si je les utilise ne serait-ce que quelques fois, je ne veux pas les jeter, et ironiquement, le manuel que je voudrais garder pour réviser disparaît toujours.
22年前
2020-09-29 05:20

Vor ungefähr 22 Jahren, als mein Mann unser Haus bauen ließ, sagte er, es sei ein Geschenk für mich. Da er das sagte, entschied ich den Grundriss selbst, sprach
mit der Wohnungsbaugesellschaft über die
Materialien und wählte die Farbe der Vorhänge selbst aus, die ähnlichen Farben wie meine
Kleider haben (laut meinem Mann).
Mein Haus wurde zwei Tage vor meinem
Geburtstag fertiggestellt. allerdings ließ ich das Haus über die Jahre etwas
herunterkommen, weil ich, wenn ich Freizeit hatte, lieber Klavier spielen und
Sprachen lernen wollte. Vorher war ich so beschäftigt, auf meinen Sohn aufzupassen und für unser Unternehmen zu arbeiten, dass ich ebenfalls keine Zeit fand,
mich um das Haus zu kümmern. Jetzt habe ich
endlich etwas Zeit, um unsere Zimmer aufzuräumen.
Ich fand ein Gemälde, das ich gekauft habe, als ein Kunsthändler kam, um seine Kunst zu verkaufen. Ich weiß nicht, warum ich das Bild damals gekauft habe, da es nicht einmal
mein Geschmack ist.
(ドイツ語オンラインの先生に添削してもらいました。)
昔見た映画
2020-09-28 05:39

ストッキング
2020-09-27 05:40

One of the bankers I know said that she
hadn’t had any opportunity to wear her mules this
summer. At her work place, female staff must wear stockings and black shoes,
even in summer. It must be frustrating for them
during the hot season. People
from my generation usually wear stockings throughout the year, or some people
wear short socks, but youngsters prefer casual fashions. I think it should be
one's personal freedom to wear stockings or not, and what kind of shoes you
choose to wear.
L’une des banquières que je connais m’a dit qu’elle n’avait pas eu l’occasion de porter ses mules cet été. Sur son lieu de travail, le personnel féminin doit porter des bas et des chaussures noires, même en été. Cela doit être frustrant pour elles pendant la saison chaude. Les femmes de ma génération portent généralement des bas, ou certaines personnes portent des chaussettes courtes, mais les jeunes préfèrent les tenues décontractées. Je pense que ça devrait relever de la liberté personnelle de porter des bas ou non, et quel genre de chaussures on choisit de porter.
秋の空気
2020-09-26 05:20
