FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

おしゃれは不必要
2020-11-12 05:20


私は子供の頃実家の母は勉強ができない子になるから自分の装いにかまうなと言われたし、22才で結婚したら同居していた主人の母が、私がおしゃれをするのは不必要と言ったので、30才になった頃には独身の友達に会うのが気がひけたものでした。

My mother often told me when I was a child, that I wouldn't be able to be good at school, so I shouldn't  concern myself with my hairstyle and clothes. When I got married at the age of 22, my husband's mother told me that I should not wear nail polish or make-up. She didn't like me to be fashionable, and she said it was better not to wear rubber gloves when cleaning. At the age of 30, my hands naturally looked like an old woman’s hands. When I went to the graveyard yesterday morning, the warm sunlight was falling on my back, but, due to the cold, my hands turned red while I was changing the water in the bowl in front of my parents-in-law’s graves. It was then that I remembered these old, boring things.

Ma mère me disait souvent lorsque j'étais enfant que je ne pourrais pas être bonne à l'école, donc je ne devrais pas me préoccuper de ma coiffure et de mes vêtements.  Quand je me suis mariée à l'âge de 22 ans, la mère de mon mari m'a dit que je ne devais pas porter de vernis à ongles ni de maquillage.  Elle n'aimait pas que je suive la mode et elle a dit qu'il valait mieux ne pas porter de gants en caoutchouc pour faire le nettoyage. À 30 ans, mes mains ressemblaient donc naturellement aux mains d’une vieille femme. Quand je suis allée au cimetière hier matin, la chaleur du soleil me tapait dans le dos, mais, à cause du froid, mes mains sont devenues rouges pendant que je changeais l’eau du bol devant la tombe de mes beaux-parents.  C'est alors que je me suis souvenue de ces vieilles choses ennuyeuses.