FC2ブログ

心でしかよく見えない

現在猫6匹のみ、初めて犬のいない暮らしをしています。ピアノ、英語、フランス語歴は長いですが、数年前からドイツ語勉強し始めました。ブログの名前は“Le Petit Prince 星の王子さま”より

生花は禁止
2020-11-16 05:20


生花には緑膿菌などの細菌が付着していることがあるので、大病院ではお見舞いに花を持ち込めないところが増えているようです。念のために父には造花を持って行きました。

When my father was hospitalized in Nagoya University Hospital many years ago, a notice on the wall said that we had to refrain from bringing in  "fresh flowers. This is because patients who are physically weak, such as immediately after surgery, may get an infection due to a bacterium called Pseudomonas aeruginosa in the water of flowers and vases. And, the problem with this bacterium is that it is highly resistant to disinfectants and antibiotics, making it difficult to prevent infection.

I dont know the rules of the  hospital my father is currently undergoing medical treatment in, but I brought him a bouquet of artificial flowers, instead. I doubt he will be discharged in time for his birthday, later this month.


Quand mon père a été hospitalisé à l'hôpital universitaire de Nagoya il y a de nombreuses années, un avis sur le mur disait que nous devions nous abstenir d'apporter des «fleurs fraîches».  En effet, les patients physiquement faibles, comme ceux qui viennent juste de subir une opération, sont particulièrement susceptibles de contracter une infection due à une bactérie appelée Pseudomonas aeruginosa qui se trouve dans l'eau des fleurs et des vases. Et, le problème avec cette bactérie est qu'elle est très résistante aux désinfectants et aux antibiotiques, ce qui rend difficile la prévention des infections.

 Je ne connais pas les règles de lhôpital où mon père suit actuellement un traitement médical, mais jai apporté un bouquet de fleurs artificielles pour lui.  Je me demande s'il pourra sortir de lhôpital avant son anniversaire ce mois-ci.